Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) tilgiv mig dog nu min Synd og vend tilbage med mig, for at jeg kan tilbede HERREN!« Norsk (1930) Men forlat mig nu min synd og vend tilbake med mig, forat jeg kan tilbede Herren! Svenska (1917) Men förlåt mig nu min synd, och vänd tillbaka med mig, så att jag får tillbedja HERREN.» King James Bible Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD. English Revised Version Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD. Bibel Viden Treasury pardon 2.Mosebog 10:17 Links 1.Samuel 15:25 Interlinear • 1.Samuel 15:25 Flersprogede • 1 Samuel 15:25 Spansk • 1 Samuel 15:25 Franske • 1 Samuel 15:25 Tysk • 1.Samuel 15:25 Kinesisk • 1 Samuel 15:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Samuel 15 24Da sagde Saul til Samuel: »Jeg har syndet, thi jeg har overtraadt HERRENS Befaling og dine Ord, men jeg frygtede Folket og føjede dem: 25tilgiv mig dog nu min Synd og vend tilbage med mig, for at jeg kan tilbede HERREN!« 26Men Samuel sagde til Saul: »Jeg vender ikke tilbage med dig; fordi du har forkastet HERRENS Ord, har HERREN forkastet dig, saa du ikke mer skal være Konge over Israel!«… Krydshenvisninger 2.Mosebog 10:17 Men tilgiv mig nu min Synd denne ene Gang og gaa i Forbøn hos eders Gud, at han dog blot vil tage denne dødbringende Plage fra mig!« 1.Samuel 15:26 Men Samuel sagde til Saul: »Jeg vender ikke tilbage med dig; fordi du har forkastet HERRENS Ord, har HERREN forkastet dig, saa du ikke mer skal være Konge over Israel!« |