Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Sauls Fader Kisj og Abners Fader Ner var Sønner af Abiel. Norsk (1930) for Kis, Sauls far, og Ner, Abners far, var sønner av Abiel. Svenska (1917) Ty Kis, Sauls fader, och Ner, Abners fader, voro söner till Abiel. King James Bible And Kish was the father of Saul; and Ner the father of Abner was the son of Abiel. English Revised Version And Kish was the father of Saul; and Ner the father of Abner was the son of Abiel. Bibel Viden Treasury Kish 1.Samuel 9:1,21 Links 1.Samuel 14:51 Interlinear • 1.Samuel 14:51 Flersprogede • 1 Samuel 14:51 Spansk • 1 Samuel 14:51 Franske • 1 Samuel 14:51 Tysk • 1.Samuel 14:51 Kinesisk • 1 Samuel 14:51 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Samuel 14 …50Sauls Hustru hed Ahinoam, en Datter af Ahima'az; hans Hærfører hed Abiner, en Søn af Sauls Farbroder Ner; 51Sauls Fader Kisj og Abners Fader Ner var Sønner af Abiel. 52Men Krigen med Filisterne var haard, lige saa længe Saul levede; og hver Gang Saul traf en heltemodig og tapper Mand, knyttede han ham til sig. Krydshenvisninger 1.Samuel 9:1 I Benjamin var der en Mand ved Navn Kisj, en Søn af Abiel, en Søn af Zeror, en Søn af Bekorat, en Søn af Afia, en Benjaminit, en formuende Mand. 1.Samuel 9:21 Da svarede Saul: »Er jeg ikke fra Benjamin, Israels mindste Stamme? Og min Slægt er den ringeste af alle Benjamins Stammes Slægter. Hvor kan du da tale saaledes til mig?« 1.Samuel 14:50 Sauls Hustru hed Ahinoam, en Datter af Ahima'az; hans Hærfører hed Abiner, en Søn af Sauls Farbroder Ner; 1.Samuel 26:5 Da stod David op og begav sig til det Sted, hvor Saul havde lejret sig, og David fik Øje paa det Sted, hvor Saul og hans Hærfører Abner, Ners Søn, laa; det var i Vognborgen, Saul laa, og hans Folk var lejret rundt om ham. |