Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da kom HERRENS Ord til Tisjbiten Elias saaledes: Norsk (1930) Da kom Herrens ord til tisbitten Elias, og det lød således: Svenska (1917) Då kom HERRENS ord till tisbiten Elia; han sade: King James Bible And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying, English Revised Version And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying, Bibel Viden Treasury Links 1.Kongebog 21:28 Interlinear • 1.Kongebog 21:28 Flersprogede • 1 Reyes 21:28 Spansk • 1 Rois 21:28 Franske • 1 Koenige 21:28 Tysk • 1.Kongebog 21:28 Kinesisk • 1 Kings 21:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 21 …27Da Akab hørte de Ord, sønderrev han sine Klæder og bandt Sæk om sin bare Krop og fastede, og han sov i Sæk og gik sagtelig om. 28Da kom HERRENS Ord til Tisjbiten Elias saaledes: 29»Har du set, hvorledes Akab ydmyger sig for mig? Fordi han ydmyger sig for mig, vil jeg ikke lade Ulykken komme i hans Dage; i hans Søns Dage vil jeg lade Ulykken komme over hans Hus!« Krydshenvisninger 1.Kongebog 21:27 Da Akab hørte de Ord, sønderrev han sine Klæder og bandt Sæk om sin bare Krop og fastede, og han sov i Sæk og gik sagtelig om. 1.Kongebog 21:29 »Har du set, hvorledes Akab ydmyger sig for mig? Fordi han ydmyger sig for mig, vil jeg ikke lade Ulykken komme i hans Dage; i hans Søns Dage vil jeg lade Ulykken komme over hans Hus!« |