Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da drog Israels Konge hjem, misfornøjet og ilde til Mode, og han kom til Samaria. Norsk (1930) Så drog Israels konge hjem mismodig og harm og kom til Samaria. Svenska (1917) Och Israels konung begav sig hem, missmodig och vred, och kom till Samaria. King James Bible And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria. English Revised Version And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria. Bibel Viden Treasury Links 1.Kongebog 20:43 Interlinear • 1.Kongebog 20:43 Flersprogede • 1 Reyes 20:43 Spansk • 1 Rois 20:43 Franske • 1 Koenige 20:43 Tysk • 1.Kongebog 20:43 Kinesisk • 1 Kings 20:43 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 20 …42Og han sagde til ham: »Saa siger HERREN: Fordi du gav Slip paa den Mand, der var hjemfaldet til mit Band, skal du svare for hans Liv med dit eget Liv og for hans Folk med dit eget Folk!« 43Da drog Israels Konge hjem, misfornøjet og ilde til Mode, og han kom til Samaria. Krydshenvisninger 1.Kongebog 21:4 Saa gik Akab hjem, misfornøjet og ilde til Mode over det Svar, Jizre'eliten Nabot havde givet ham: »Jeg vil ikke overlade dig mine Fædres Arvelod!« Og han lagde sig til Sengs, vendte sit Ansigt bort og spiste ikke. 1.Kongebog 21:1 Derefter hændte følgende. Jizre'eliten Nabot havde en Vingaard i Jizre'el lige ved Kong Akab af Samarias Palads. |