Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derpaa brød Omri op med hele Israel fra Gibbeton og begyndte at belejre Tirza; Norsk (1930) Så drog Omri med hele Israel op fra Gibbeton, og de kringsatte Tirsa. Svenska (1917) Därefter drog Omri med hela Israel upp från Gibbeton, och de angrepo Tirsa. King James Bible And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. English Revised Version And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. Bibel Viden Treasury besieged Tirzah Dommer 9:45,50,56,57 2.Kongebog 6:24,25 2.Kongebog 18:9-12 2.Kongebog 25:1-4 Lukas 19:43,44 Links 1.Kongebog 16:17 Interlinear • 1.Kongebog 16:17 Flersprogede • 1 Reyes 16:17 Spansk • 1 Rois 16:17 Franske • 1 Koenige 16:17 Tysk • 1.Kongebog 16:17 Kinesisk • 1 Kings 16:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 16 …16og da nu Hæren under Belejringen hørte, at Zimri havde stiftet en Sammensværgelse mod Kongen og endda dræbt ham, udraabte hele Israel samme Dag i Lejren Omri, Israels Hærfører, til Konge. 17Derpaa brød Omri op med hele Israel fra Gibbeton og begyndte at belejre Tirza; 18og da Zimri saa at Byen var taget, begav han sig ind i Kongens Palads og stak det i Brand over sig; saaledes døde han… Krydshenvisninger 1.Kongebog 16:16 og da nu Hæren under Belejringen hørte, at Zimri havde stiftet en Sammensværgelse mod Kongen og endda dræbt ham, udraabte hele Israel samme Dag i Lejren Omri, Israels Hærfører, til Konge. 1.Kongebog 16:18 og da Zimri saa at Byen var taget, begav han sig ind i Kongens Palads og stak det i Brand over sig; saaledes døde han |