Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Asa og Kong Ba'sja af Israel laa i Krig med hinanden, saa længe de levede. Norsk (1930) Mellem Asa og Baesa, Israels konge, var det krig så lenge de levde. Svenska (1917) Men Asa och Baesa, Israels konung, lågo i krig med varandra, så länge de levde. King James Bible And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. English Revised Version And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. Bibel Viden Treasury 1.Kongebog 15:6,7,32 1.Kongebog 14:30 2.Krønikebog 16:1 Links 1.Kongebog 15:16 Interlinear • 1.Kongebog 15:16 Flersprogede • 1 Reyes 15:16 Spansk • 1 Rois 15:16 Franske • 1 Koenige 15:16 Tysk • 1.Kongebog 15:16 Kinesisk • 1 Kings 15:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 15 16Asa og Kong Ba'sja af Israel laa i Krig med hinanden, saa længe de levede. 17Kong Ba'sja af Israel drog op imod Juda og befæstede Rama for at hindre, at nogen af Kong Asa af Judas Folk drog ud og ind.… Krydshenvisninger 1.Kongebog 15:32 (Asa og Kong Ba'sja af Israel laa i Krig med hinanden, saa længe de levede.) 2.Krønikebog 16:1 Men i Asas seks og tredivte Regeringsaar drog Kong Ba'sja af Israel op imod Juda og befæstede Rama for at hindre, at nogen af Kong Asa af Judas Folk drog ud og ind. 2.Krønikebog 16:3 »Der bestaar en Pagt mellem mig og dig og mellem min Fader og din Fader; her sender jeg dig en Gave af Sølv og Guld; bryd derfor din Pagt med Kong Ba'sja af Israel, saa at han nødes til at drage bort fra mig!« 2.Krønikebog 16:5 Da Ba'sja hørte det, opgav han at befæste Rama og standsede Arbejdet. |