Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da greb Ahija fat i den ny Kappe, han havde paa, rev den i tolv Stykker Norsk (1930) Da tok Akia den nye kappe han hadde på, og rev den i tolv stykker. Svenska (1917) Och Ahia fattade i den nya manteln som han hade på sig och ryckte sönder den i tolv stycken. King James Bible And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces: English Revised Version And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces. Bibel Viden Treasury rent it 1.Samuel 15:27,28 1.Samuel 24:4,5 Links 1.Kongebog 11:30 Interlinear • 1.Kongebog 11:30 Flersprogede • 1 Reyes 11:30 Spansk • 1 Rois 11:30 Franske • 1 Koenige 11:30 Tysk • 1.Kongebog 11:30 Kinesisk • 1 Kings 11:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 11 …29Paa den Tid hændte det sig, engang Jeroboam var rejst fra Jerusalem, at Profeten Ahija fra Silo traf ham paa Vejen. Ahija var iført en ny Kappe, og de to var ene paa Marken. 30Da greb Ahija fat i den ny Kappe, han havde paa, rev den i tolv Stykker 31og sagde til Jeroboam: »Tag dig de ti Stykker, thi saa siger HERREN, Israels Gud: Se, jeg river Riget ud af Salomos Haand og giver dig de ti Stammer.… Krydshenvisninger 1.Samuel 15:27 Derpaa vendte Samuel sig for at gaa, men Saul greb fat i hans Kappeflig, saa den reves af. 1.Samuel 15:28 Da sagde Samuel til ham: »HERREN har i Dag revet Kongedømmet over Israel fra dig og givet det til en anden, som er bedre end du! 2.Samuel 19:43 Israels Mænd svarede Judas Mænd: »Vi har ti Gange Part i Kongen, og tilmed har vi Førstefødselsretten fremfor eder; hvorfor har I da tilsidesat os? Og var det ikke os, der først talte om at føre vor Konge tilbage?« Men Judas Mænds Svar var endnu haardere end Israels Mænds. |