| Dansk (1917 / 1931)Hans venstre under mit Hoved, hans højre tager mig i Favn.Norsk (1930) Hans venstre hånd er under mitt hode, og hans høire hånd favner mig.Svenska (1917) Hans vänstra arm vilar under mitt huvud, och hans högra omfamnar mig.
|  | 
Højsangen 8:2 tog dig ind i min Moders Hus, i min Moders Kamre, gav dig krydret Vin at drikke, Granatæblers Most. Højsangen 8:4 Jeg besværger eder, Jerusalems Døtre: Gør ikke Kærligheden Uro, væk den ikke, før den ønsker det selv!
|
| |
|