Ordsprogene 7:18
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
kom, lad os svælge til Daggry i Vellyst, beruse os i Elskovs Lyst!

Norsk (1930)
Kom, la oss beruse oss i kjærlighet inntil morgenen, fryde oss i elskov!

Svenska (1917)
Kom, låt oss förnöja oss med kärlek intill morgonen, och förlusta oss med varandra i älskog.

King James Bible
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

English Revised Version
Come, let us take our fill of love until the morning; let us solace ourselves with loves.
Bibel Viden Treasury
Links
Ordsprogene 7:18 InterlinearOrdsprogene 7:18 FlersprogedeProverbios 7:18 SpanskProverbes 7:18 FranskeSprueche 7:18 TyskOrdsprogene 7:18 KinesiskProverbs 7:18 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Ordsprogene 7
17jeg har stænket min Seng med Myrra, med Aloe og med Kanelbark; 18kom, lad os svælge til Daggry i Vellyst, beruse os i Elskovs Lyst! 19Thi Manden er ikke hjemme, paa Langfærd er han draget;…
Krydshenvisninger
Ordsprogene 7:17
jeg har stænket min Seng med Myrra, med Aloe og med Kanelbark;

Ordsprogene 7:19
Thi Manden er ikke hjemme, paa Langfærd er han draget;

Ordsprogene 7:17
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden