| Dansk (1917 / 1931)Og Jesus gik bort derfra og drog til Tyrus's og Sidons Egne.Norsk (1930) Og Jesus gikk bort derfra, og trakk sig tilbake til landet ved Tyrus og Sidon. Svenska (1917) Och Jesus begav sig bort därifrån och drog sig undan till trakten av Tyrus och Sidon. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐξελθὼν ἐκεῖθεν ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη Τύρου καὶ Σιδῶνος.
|  | 
Matthæus 11:21 »Ve dig, Korazin! ve dig, Bethsajda! thi dersom de kraftige Gerninger, som ere skete i eder, vare skete i Tyrus og Sidon, da havde de for længe siden omvendt sig i Sæk og Aske. Matthæus 15:20 Det er disse Ting, som gøre Mennesket urent; men at spise med utoede Hænder gør ikke Mennesket urent.« Markus 7:24 Og han stod op og gik bort derfra til Tyrus's og Sidons Egne. Og han gik ind i et Hus og vilde ikke, at nogen skulde vide det. Og han kunde dog ikke være skjult;
|
| |
|