| Dansk (1917 / 1931)Og hans Disciple svarede ham: »Hvorfra skal nogen kunne mætte disse med Brød her i en Ørken?«Norsk (1930) Og hans disipler svarte ham: Hvorfra kan nogen få brød nok til å mette disse her i ørkenen? Svenska (1917) Då svarade hans lärjungar honom: »Varifrån skall man här i en öken kunna få bröd till att mätta dessa med?» ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ὅτι πόθεν τούτους δυνήσεται τις ὧδε χορτάσαι ἄρτων ἐπ’ ἐρημίας;
|  | 
Markus 8:3 Og dersom jeg lader dem gaa fastende hjem, ville de vansmægte paa Vejen, og nogle af dem ere komne langvejsfra.« Markus 8:5 Og han spurgte dem: »Hvor mange Brød have I?« Og de sagde: »Syv.«
|
| |
|