Markus 8:18
<< Markus 8:18 >>
Dansk (1917 / 1931)
Have I Øjne og se ikke? Og have I Øren og høre ikke? Og komme I ikke i Hu?

Norsk (1930)
Har I øine og ser ikke, har I ører og hører ikke? Kommer I ikke i hu

Svenska (1917)
I haven ju ögon; sen I då icke? I haven ju öron; hören I då icke?

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὀφθαλμοὺς ἔχοντες οὐ βλέπετε καὶ ὦτα ἔχοντες οὐκ ἀκούετε καὶ οὐ μνημονεύετε,

Mark 8:18 New American Standard Bible (© 1995)
"HAVING EYES, DO YOU NOT SEE? AND HAVING EARS, DO YOU NOT HEAR? And do you not remember,


Jeremias 5:21 Hør dette, du taabelige Folk, som er uden Forstand, som har Øjne, men ikke ser, og Ører, men ikke hører:
Ezekiel 12:2 Menneskesøn! Du bor midt i den genstridige Slægt, som har Øjne at se med, men ikke ser, og Ører at høre med, men ikke hører, thi de er en genstridig Slægt.
Markus 4:12 for at de, skønt seende, skulle se og ikke indse og, skønt hørende, skulle høre og ikke forstaa, for at de ikke skulle omvende sig og faa Forladelse.«