Apostlenes Gerninger 26:27
<< Apostlenes Gerninger 26:27 >>
Dansk (1917 / 1931)
Tror du, Kong Agrippa, Profeterne? Jeg ved, at du tror dem.«

Norsk (1930)
Tror du, kong Agrippa, profetene? Jeg vet at du tror.

Svenska (1917)
Tror du profeterna, konung Agrippa? Jag vet att du tror dem.»

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πιστεύεις, βασιλεῦ Ἀγρίππα, τοῖς προφήταις; οἶδα ὅτι πιστεύεις.

Acts 26:27 New American Standard Bible (© 1995)
"King Agrippa, do you believe the Prophets? I know that you do."


Apostlenes G. 26:26 Thi Kongen ved Besked om dette, og til ham taler jeg frimodigt, efterdi jeg er vis paa, at slet intet af dette er skjult for ham; thi dette er ikke sket i en Vraa.
Apostlenes G. 26:28 Men Agrippa sagde til Paulus: »Der fattes lidet i, at du overtaler mig til at blive en Kristen.«