| Dansk (1917 / 1931)Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, ganske som Jojakim.Norsk (1930) Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine, aldeles som Jojakim hadde gjort. Svenska (1917) Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon, alldeles såsom Jojakim hade gjort.
|  | 
2.Kongebog 23:37 Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, ganske som hans Fædre. Jeremias 37:2 Men han og hans Mænd og Landets Befolkning hørte ikke paa de Ord, HERREN talede ved Profeten Jeremias. Jeremias 52:2 Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, ganske som Jojakim.
|
| |
|