| Dansk (1917 / 1931)og jeg vil lægge femten Aar til dit Liv og udfri dig og denne By af Assyrerkongens Haand og værne om denne By for min og min Tjener Davids Skyld!«Norsk (1930) Og jeg vil legge femten år til din alder, og jeg vil redde dig og denne by av assyrerkongens hånd, og jeg vil verne denne by for min skyld og for min tjener Davids skyld. Svenska (1917) Och jag skall föröka din livstid med femton år; jag skall ock rädda dig och denna stad ur den assyriske konungens hand. Ja, jag skall beskärma denna stad, för min skull och för min tjänare Davids skull. 2 Kings 20:6 New American Standard Bible (© 1995)"I will add fifteen years to your life, and I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria; and I will defend this city for My own sake and for My servant David's sake."'"
|  | 
2.Kongebog 19:34 Jeg værner og frelser denne By for min og min Tjener Davids Skyld! 2.Kongebog 20:7 Derpaa sagde Esajas: »Kom med et Figenplaster!« Og da de kom med Plasteret og lagde det paa det syge Sted, blev han rask. Esajas 37:35 Jeg værner og frelser denne By for min og min Tjener Davids Skyld!
|
| |
|