2.Kongebog 2:22
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Saa blev Vandet sundt, efter det Ord Elisa talte; og det er det den Dag i Dag.

Norsk (1930)
Og vannet blev godt og har så vært til denne dag, efter det ord som Elisa hadde talt.

Svenska (1917)
Och vattnet blev sunt, och har förblivit så ända till denna dag, i enlighet med det ord Elisa talade.

King James Bible
So the waters were healed unto this day, according to the saying of Elisha which he spake.

English Revised Version
So the waters were healed unto this day, according to the word of Elisha which he spake.
Bibel Viden Treasury
Links
2.Kongebog 2:22 Interlinear2.Kongebog 2:22 Flersprogede2 Reyes 2:22 Spansk2 Rois 2:22 Franske2 Koenige 2:22 Tysk2.Kongebog 2:22 Kinesisk2 Kings 2:22 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Kongebog 2
21Saa gik han ned til Kildevældet og kastede Salt deri, idet han sagde: »Saa siger HERREN: Jeg gør dette Vand sundt, saa at der ikke mer skal komme Død eller utidige Fødsler deraf!« 22Saa blev Vandet sundt, efter det Ord Elisa talte; og det er det den Dag i Dag.
Krydshenvisninger
2.Kongebog 2:21
Saa gik han ned til Kildevældet og kastede Salt deri, idet han sagde: »Saa siger HERREN: Jeg gør dette Vand sundt, saa at der ikke mer skal komme Død eller utidige Fødsler deraf!«

2.Kongebog 2:23
Derfra begav han sig op til Betel. Som han var paa Vej derop, kom nogle Smaadrenge ud af Byen og spottede ham og raabte: »Kom herop, Skaldepande, kom herop, Skaldepande!«

2.Kongebog 2:21
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden