1.Samuel 25:16
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
De var en Mur om os baade Nat og Dag, i al den Tid vi vogtede Smaakvæget i Nærheden af dem.

Norsk (1930)
De var som en mur omkring oss både natt og dag i all den tid vi var sammen med dem og gjætte småfeet.

Svenska (1917)
De voro en mur för oss både dag och natt under hela den tid vi vistades i deras grannskap, medan vi vaktade hjorden.

King James Bible
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.

English Revised Version
they were a wall unto us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
Bibel Viden Treasury

a wall

2.Mosebog 14:22
Da gik Israeliterne midt igennem Havet paa tør Bund, medens Vandet stod som en Mur paa begge Sider af dem.

Job 1:10
Har du ikke omgærdet ham og hans Hus og alt, hvad han ejer, paa alle Kanter? Hans Hænders Idræt har du velsignet, og hans Hjorde breder sig i Landet.

Jeremias 15:20
Jeg gør dig for dette Folk til en Kobbermur, ingen kan storme; de skal kæmpe mod dig, men ikke faa Overhaand over dig, thi jeg er med dig for at frelse og redde dig, lyder det fra HERREN.

Zakarias 2:5
Jeg vil selv, lyder det fra HERREN, være en Ildmur omkring det og herliggøre mig i det.

Links
1.Samuel 25:16 Interlinear1.Samuel 25:16 Flersprogede1 Samuel 25:16 Spansk1 Samuel 25:16 Franske1 Samuel 25:16 Tysk1.Samuel 25:16 Kinesisk1 Samuel 25:16 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Samuel 25
15skønt de Mænd har været meget gode mod os og ikke fornærmet os, og vi har intet mistet, i al den Tid vi færdedes sammen med dem, da vi var ude i Marken. 16De var en Mur om os baade Nat og Dag, i al den Tid vi vogtede Smaakvæget i Nærheden af dem. 17Se nu til, hvad du vil gøre, thi Ulykken hænger over Hovedet paa vor Herre og hele hans Hus; han selv er jo en Usling, man ikke kan tale med!«
Krydshenvisninger
2.Mosebog 14:22
Da gik Israeliterne midt igennem Havet paa tør Bund, medens Vandet stod som en Mur paa begge Sider af dem.

1.Samuel 25:17
Se nu til, hvad du vil gøre, thi Ulykken hænger over Hovedet paa vor Herre og hele hans Hus; han selv er jo en Usling, man ikke kan tale med!«

Job 1:10
Har du ikke omgærdet ham og hans Hus og alt, hvad han ejer, paa alle Kanter? Hans Hænders Idræt har du velsignet, og hans Hjorde breder sig i Landet.

1.Samuel 25:15
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden