1.Kongebog 3:19
<< 1.Kongebog 3:19 >>
Dansk (1917 / 1931)
Saa døde hendes Dreng om Natten, fordi hun kom til at ligge paa ham;

Norsk (1930)
Om natten døde sønnen til denne kvinne fordi hun hadde ligget på ham;

Svenska (1917)
Men en natt dog denna kvinnas son, ty hon hade legat ihjäl honom.

מלכים א 3:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּמָת בֶּן־הָאִשָּׁה הַזֹּאת לָיְלָה אֲשֶׁר שָׁכְבָה עָלָיו׃

1 Kings 3:19 New American Standard Bible (© 1995)
"This woman's son died in the night, because she lay on it.


1.Kongebog 3:18 og tre Dage efter min Nedkomst fødte ogsaa hun et Barn. Vi var sammen; der var ingen andre hos os i Huset, vi to var ene i Huset.
1.Kongebog 3:20 men midt om Natten, medens din Trælkvinde sov, stod hun op og tog min Dreng fra min Side og lagde ham ved sit Bryst; men sin døde Dreng lagde hun ved mit Bryst.