| Dansk (1917 / 1931)Saa døde hendes Dreng om Natten, fordi hun kom til at ligge paa ham;Norsk (1930) Om natten døde sønnen til denne kvinne fordi hun hadde ligget på ham; Svenska (1917) Men en natt dog denna kvinnas son, ty hon hade legat ihjäl honom.
|  | 
1.Kongebog 3:18 og tre Dage efter min Nedkomst fødte ogsaa hun et Barn. Vi var sammen; der var ingen andre hos os i Huset, vi to var ene i Huset. 1.Kongebog 3:20 men midt om Natten, medens din Trælkvinde sov, stod hun op og tog min Dreng fra min Side og lagde ham ved sit Bryst; men sin døde Dreng lagde hun ved mit Bryst.
|
| |
|