| Dansk (1917 / 1931)Hvem tjener vel nogen Sinde i Krig paa egen Sold? Hvem planter en Vingaard og spiser ikke dens Frugt? Eller hvem vogter en Hjord og nyder ikke af Hjordens Mælk?Norsk (1930) Hvem gjør vel nogensinne krigstjeneste på egen lønning? hvem planter en vingård og eter ikke av dens frukt? eller hvem før en hjord og eter ikke av hjordens melk? Svenska (1917) Vem tjänar någonsin i krig på egen sold? Vem planterar en vingård och äter icke dess frukt? Eller vem vaktar en hjord och förtär icke mjölk från hjorden? ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τίς στρατεύεται ἰδίοις ὀψωνίοις ποτέ; τίς φυτεύει ἀμπελῶνα καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ οὐκ ἐσθίει; [ἢ] τίς ποιμαίνει ποίμνην καὶ ἐκ τοῦ γάλακτος τῆς ποίμνης οὐκ ἐσθίει;
|  | 
5.Mosebog 20:6 Og er der nogen, som har plantet en Vingaard og ikke taget den i Brug, maa han have Lov at vende hjem til sit Hus, for at ikke en anden skal tage den i Brug, om han falder i Slaget. Ordsprogene 27:18 Røgter man et Figentræ, spiser man dets Frugt; den, der vogter sin Herre, æres. 1.Korinther 3:6 Jeg plantede, Apollos vandede, men Gud gav Vækst. 1.Korinther 3:8 Den, som planter, og den, som vander, ere eet; men hver skal faa sin egen Løn efter sit eget Arbejde. 2.Korinther 10:4 thi vore Stridsvaaben er ikke kødelige, men mægtige for Gud til Fæstningers Nedbrydelse, 1.Timotheus 1:18 Dette Paabud betror jeg dig, mit Barn Timotheus, ifølge de Profetier, som tilforn ere udtalte over dig, at du efter dem strider den gode Strid, 2.Timotheus 2:3 Vær med til at lide ondt som en god Kristi Jesu Stridsmand.
|
| |
|