Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1166: δεικνύωδεικνύω (
δεικνύειν,
Matthew 16:21;
δεικνύεις,
John 2:18;
τοῦ δεικνύοντός,
Revelation 22:8 (not
Tdf.)) and
δείκνυμι (
1 Corinthians 12:31;
Matthew 4:8;
John 5:20; cf.
Buttmann, 45 (39)); future
δείξω; 1 aorist
ἔδειξα; 1 aorist passive participle
δειχθεις (
Hebrews 8:5); the
Sept. mostly for
הִרְאָה;
to show, exhibit;
1. properly, to show, i. e. expose to the eyes: τίνι τί, Matthew 4:8; Luke 4:5; Luke 20:24 (for Rec. ἐπιδείξατέ); (R G L, but T omits; Tr brackets WH reject the verse); Mark 14:15; John 20:20; Acts 7:3; ὁδόν τίνι, metaphorically, in which one ought to go, i. e. to teach one what he ought to do, 1 Corinthians 12:31; κατά τόν τύπον τόν δειχθέντα σοι, Hebrews 8:5; ἑαυτόν δεικνύναι τίνι to expose oneself to the view of one, Matthew 8:4; Mark 1:44; Luke 5:14; δεῖξον ἡμῖν τόν πατέρα render the Father visible to us, John 14:8f; of things presented to one in a vision: τίνι τί, Revelation 17:1; Revelation 21:9; Revelation 22:1, 8; δεῖξαι τίνι, ἅ δεῖ γενέσθαι, Revelation 1:1; Revelation 4:1; Revelation 22:6. to show, equivalent to to bring to pass, produce what can be seen (German sehenlassen); of miracles performed in presence of others to be seen by them: σημεῖον, John 2:18, (Baruch 6 (i. e., epistle of Jeremiah) 66; σῆμα, Homer, Odyssey 3, 174; Iliad 13, 244); ἔργα ἐκ τίνος, works done by the aid of one, John 10:32; τήν ἐπιφάνειαν Ἰησοῦ Χριστοῦ, spoken of God, as the author of Christ's visible return, 1 Timothy 6:15; ἔργα δεικνύειν is used differently in John 5:20, to show works to one for him to do. 2. metaphorically,
a. with the accusative of the thing, to give the evidence or proof of a thing: πίστιν, James 2:18; τί ἐκ τίνος, as τήν πίστιν ἐκ τῶν ἔργων, ibid.; τά ἔργα ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς, James 3:13.
b. to show by words, to teach: followed by ὅτι, Matthew 16:21 (διδάσκειν in Mark 8:31 for δεικνύειν); followed by an infinitive Acts 10:28. (Compare: ἀναδείκνυμι, ἀποδείκνυμι, ἐνδείκνυμι, ἐπιδείκνυμι, ὑποδείκνυμι.)
Forms and Transliterations
δεδειγμένον δέδειχα δέδειχά δεικνυειν δεικνύειν δεικνυεις δεικνύεις δεικνυμι δείκνυμι δεικνυοντος δεικνύοντός δεικνύουσιν δεικνυσιν δείκνυσιν δεικνύω δεικνύων δειλαια δειλαία δείλαιοί δείλην δείλης δειξαι δείξαι δείξαί δεῖξαι Δειξατε Δείξατέ δειξατω δειξάτω δειξει δείξει δείξεις δείξη δειξον δείξον δείξόν δεῖξον δείξουσιν δειξω δείξω δειχθεντα δειχθέντα εδειξα έδειξα ἔδειξα έδειξαν έδειξας έδειξάς έδειξε έδειξέ εδειξεν εδείξεν έδειξεν ἔδειξεν ἔδειξέν deichthenta deichthénta deiknuein deiknueis deiknumi deiknuontos deiknusin deiknyein deiknýein deiknyeis deiknýeis deiknymi deíknymi deiknyontos deiknýontós deiknysin deíknysin deixai deîxai Deixate Deíxaté deixato deixatō deixáto deixátō deixei deíxei deixo deixō deíxo deíxō deixon deîxon edeixa édeixa edeixen édeixen édeixénLinks
Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts