Zechariah 4:1
King James Bible
And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep,

Darby Bible Translation
And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.

English Revised Version
And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.

World English Bible
The angel who talked with me came again, and wakened me, as a man who is wakened out of his sleep.

Young's Literal Translation
And the messenger who is speaking with me doth turn back, and stir me up as one who is stirred up out of his sleep,

Zakaria 4:1 Albanian
Pastaj engjëlli që fliste me mua u kthye dhe më zgjoi ashtu si zgjojnë dikë nga gjumi.

Dyr Zächeries 4:1 Bavarian
Drafter gakeert der Engl, wo mit mir grödt, zrugg, gwöckt mi wie von n Schlaaf auf

Захария 4:1 Bulgarian
И ангелът, който говореше с мене, се върна и ме събуди, както човек, който се събужда от съня си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那與我說話的天使又來叫醒我,好像人睡覺被喚醒一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那与我说话的天使又来叫醒我,好像人睡觉被唤醒一样。

撒 迦 利 亞 4:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 與 我 說 話 的 天 使 又 來 叫 醒 我 , 好 像 人 睡 覺 被 喚 醒 一 樣 。

撒 迦 利 亞 4:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 与 我 说 话 的 天 使 又 来 叫 醒 我 , 好 像 人 睡 觉 被 唤 醒 一 样 。

Zechariah 4:1 Croatian Bible
Anđeo koji je govorio sa mnom vrati se tad i probudi me kao čovjeka koji se oda sna budi.

Zachariáše 4:1 Czech BKR
Potom navrátil se anděl, kterýž mluvil se mnou, a zbudil mne jako muže, kterýž zbuzen bývá ze sna svého.

Zakarias 4:1 Danish
Engelen, som talte med mig, vakte mig saa atter, som man vækker et Menneske af hans Søvn,

Zacharia 4:1 Dutch Staten Vertaling
En de Engel, Die met mij sprak, kwam weder; en Hij wekte mij op, gelijk een man, die van zijn slaap opgewekt wordt.

Zakariás 4:1 Hungarian: Karoli
Majd visszatére az angyal, a ki beszél vala velem, és felkölte engem, mint mikor valaki álmából költetik fel.

Zeĥarja 4:1 Esperanto
Kaj revenis la angxelo, kiu antauxe parolis kun mi; kaj li vekis min, kiel oni vekas iun el lia dormo.

SAKARJA 4:1 Finnish: Bible (1776)
Ja enkeli, joka minun kanssani puhui, tuli jälleen ja herätti minun, niinkuin joku unestansa herätettäisiin.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֕שָׁב הַמַּלְאָ֖ךְ הַדֹּבֵ֣ר בִּ֑י וַיְעִירֵ֕נִי כְּאִ֖ישׁ אֲשֶׁר־יֵעֹ֥ור מִשְּׁנָתֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
וישב המלאך הדבר בי ויעירני כאיש אשר־יעור משנתו׃

Zacharie 4:1 French: Darby
Et l'ange qui parlait avec moi revint et me reveilla comme un homme qu'on reveille de son sommeil.

Zacharie 4:1 French: Louis Segond (1910)
L'ange qui parlait avec moi revint, et il me réveilla comme un homme que l'on réveille de son sommeil.

Zacharie 4:1 French: Martin (1744)
Puis l'Ange qui parlait avec moi retourna, et me réveilla comme un homme qu'on réveille de son sommeil;

Sacharja 4:1 German: Modernized
Und der Engel, der mit mir redete, kam wieder und weckte mich auf, wie einer vom Schlaf erwecket wird,

Sacharja 4:1 German: Luther (1912)
Und der Engel, der mit mir redete, kam wieder und weckte mich auf, wie einer vom Schlaf erweckt wird, {~}

Sacharja 4:1 German: Textbibel (1899)
Da weckte mich der Engel, der mit mir redete, wieder auf wie jemanden, der aus seinem Schlaf aufgeweckt wird,

Zaccaria 4:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
E l’angelo che parlava meco tornò, e mi svegliò come si sveglia un uomo dal sonno.

Zaccaria 4:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
POI l’Angelo che parlava meco ritornò, e mi destò, a guisa d’uomo che è destato dal suo sonno.

ZAKHARIA 4:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kembalilah malaekat yang berkata dengan aku itu, lalu dijagakannya aku seperti orang yang dijagakan dari pada tidurnya.

Zacharias 4:1 Latin: Vulgata Clementina
Et reversus est angelus qui loquebatur in me, et suscitavit me quasi virum qui suscitatur de somno suo.

Zechariah 4:1 Maori
Na ka hoki mai te anahera i korero ra ki ahau, ka whakaarahia ahau, ko toku rite kei te tangata e whakaarahia ana i te moe.

Sakarias 4:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så kom engelen som talte med mig, igjen og vakte mig likesom når en mann vekkes av sin søvn.

Zacarías 4:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y VOLVIO el ángel que hablaba conmigo, y despertóme como un hombre que es despertado de su sueño.

Zacarías 4:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y volvió el ángel que hablaba conmigo, y me despertó como un hombre que es despertado de su sueño.

Zacarias 4:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O anjo que havia falado comigo retornou e me acordou, como se desperta alguém que está com muito sono;

Zacarias 4:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ora o anjo que falava comigo voltou, e me despertou, como a um homem que é despertado do seu sono;   

Zaharia 4:1 Romanian: Cornilescu
Îngerul, care vorbea cu mine, s'a întors şi m'a trezit ca pe un om, pe care -l trezeşti din somnul lui.

Захария 4:1 Russian: Synodal Translation (1876)
И возвратился тот Ангел, который говорил со мною, и пробудил меня, как пробуждают человека от сна его.

Захария 4:1 Russian koi8r
И возвратился тот Ангел, который говорил со мною, и пробудил меня, как пробуждают человека от сна его.[]

Sakaria 4:1 Swedish (1917)
Sedan blev jag av ängeln som talade med mig åter uppväckt, likasom när någon väckes ur sömnen.

Zechariah 4:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang anghel na nakipagusap sa akin ay bumalik, at ginising ako, na gaya ng tao na nagigising sa kaniyang pagkakatulog.

เศคาริยาห์ 4:1 Thai: from KJV
และทูตสวรรค์ที่สนทนากับข้าพเจ้ามาอีก และปลุกข้าพเจ้าเหมือนคนที่เพิ่งตื่นจากการนอนของเขา

Zekeriya 4:1 Turkish
Benimle konuşan melek yine geldi ve uykudan uyandırır gibi beni uyandırdı.

Xa-cha-ri 4:1 Vietnamese (1934)
Ðoạn, thiên sứ nói cùng ta trở lại, đánh thức ta, như một người đương ngủ bị người ta đánh thức.

Zechariah 3:10
Top of Page
Top of Page