King James Bible Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks. Darby Bible Translation Thy lips are like a thread of scarlet, And thy speech is comely; As a piece of a pomegranate are thy temples Behind thy veil. English Revised Version Thy lips are like a thread of scarlet, and thy mouth is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate behind thy veil. World English Bible Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil. Young's Literal Translation As a thread of scarlet are thy lips, And thy speech is comely, As the work of the pomegranate is thy temple behind thy veil, Kantiku i Kantikëve 4:3 Albanian Dyr Minnensang 4:3 Bavarian Песен на песните 4:3 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 歌 4:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 歌 4:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Song of Solomon 4:3 Croatian Bible Píseň Šalomounova 4:3 Czech BKR Højsangen 4:3 Danish Hooglied 4:3 Dutch Staten Vertaling Énekek Éneke 4:3 Hungarian: Karoli Alta kanto de Salomono 4:3 Esperanto KORKEA VEISU 4:3 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex כְּח֤וּט הַשָּׁנִי֙ שִׂפְתֹתַ֔יִךְ וּמִדְבָּרֵ֖יךְ נָאוֶ֑ה כְּפֶ֤לַח הָֽרִמֹּון֙ רַקָּתֵ֔ךְ מִבַּ֖עַד לְצַמָּתֵֽךְ׃ WLC (Consonants Only) Cantique des Cantiqu 4:3 French: Darby Cantique des Cantiqu 4:3 French: Louis Segond (1910) Cantique des Cantiqu 4:3 French: Martin (1744) Hohelied 4:3 German: Modernized Hohelied 4:3 German: Luther (1912) Hohelied 4:3 German: Textbibel (1899) Cantico dei Cantici 4:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Cantico dei Cantici 4:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KIDUNG AGUNG 4:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Canticum Canticorum 4:3 Latin: Vulgata Clementina Song of Solomon 4:3 Maori Salomos Høisang 4:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Cantares 4:3 Spanish: Reina Valera 1909 Tus labios, como un hilo de grana, Y tu habla hermosa; Tus sienes, como cachos de granada á la parte adentro de tus guedejas. Cantares 4:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Cantares de Salomâo 4:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Cantares de Salomâo 4:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Cantarea Cantarilor 4:3 Romanian: Cornilescu Песни Песней 4:3 Russian: Synodal Translation (1876) Песни Песней 4:3 Russian koi8r Hga Visan 4:3 Swedish (1917) Song of Solomon 4:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงซาโลมอน 4:3 Thai: from KJV Ezgiler Ezgisi 4:3 Turkish Nhaõ Ca 4:3 Vietnamese (1934) |