Psalm 92:10
King James Bible
But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.

Darby Bible Translation
But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.

English Revised Version
But my horn hast thou exalted like the horn of the wild-ox: I am anointed with fresh oil.

World English Bible
But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.

Young's Literal Translation
And Thou exaltest as a reem my horn, I have been anointed with fresh oil.

Psalmet 92:10 Albanian
Por ti më ke dhënë forcë të barabartë me atë të buallit, ti me ke vajosur me vaj të freskët.

D Sälm 92:10 Bavarian
Aber mi machst du starch wie aynn Büffl, und du salbst mi zuer Signumft mit Öl.

Псалми 92:10 Bulgarian
Но моя рог Ти ще въздигнеш като [рог] на дивия вол; Аз ще бъда помазан с прясно миро;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你卻高舉了我的角,如野牛的角;我是被新油膏了的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你却高举了我的角,如野牛的角;我是被新油膏了的。

詩 篇 92:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 卻 高 舉 了 我 的 角 , 如 野 牛 的 角 ; 我 是 被 新 油 膏 了 的 。

詩 篇 92:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 却 高 举 了 我 的 角 , 如 野 牛 的 角 ; 我 是 被 新 油 膏 了 的 。

Psalm 92:10 Croatian Bible
Rog si mi digao k'o u bivola, pomazao me uljem prečistim;

Žalmů 92:10 Czech BKR
Můj pak roh vyzdvihneš jako jednorožcův, pokropen budu olejem novým.

Salme 92:10 Danish
Du har løftet mit Horn som Vildoksens, kvæget mig med den friskeste Olie;

Psalmen 92:10 Dutch Staten Vertaling
Maar Gij zult mijn hoorn verhogen, gelijk eens eenhoorns; ik ben met verse olie overgoten.

Zsoltárok 92:10 Hungarian: Karoli
De magasra növeszted az én szarvamat, mint az egyszarvúét; elárasztatom csillogó olajjal.

La psalmaro 92:10 Esperanto
Sed mian kornon Vi altigas kiel la kornon de bubalo; Mi estas oleita per fresxa oleo.

PSALMIT 92:10 Finnish: Bible (1776)
Mutta minun sarveni tulee korotetuksi niinkuin yksisarvisen, ja minä voidellaan tuoreella öljyllä,

Westminster Leningrad Codex
וַתָּ֣רֶם כִּרְאֵ֣ים קַרְנִ֑י בַּ֝לֹּתִ֗י בְּשֶׁ֣מֶן רַעֲנָֽן׃

WLC (Consonants Only)
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן׃

Psaume 92:10 French: Darby
Mais tu eleveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d'une huile fraiche.

Psaume 92:10 French: Louis Segond (1910)
Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.

Psaume 92:10 French: Martin (1744)
Mais tu élèveras ma corne comme celle d'une licorne, [et] mon onction sera d'une huile toute fraîche.

Psalm 92:10 German: Modernized
Denn siehe, deine Feinde, HERR, siehe, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreuet werden.

Psalm 92:10 German: Luther (1912)
Aber mein Horn wird erhöht werden wie eines Einhorns, und ich werde gesalbt mit frischem Öl.

Psalm 92:10 German: Textbibel (1899)
Und du ließest mein Horn hoch erhoben sein wie das eines Wildochsen, kräftigtest mein Alter durch frisches Öl.

Salmi 92:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma tu mi dài la forza del bufalo; io son unto d’olio fresco.

Salmi 92:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma tu alzerai il mio corno, come quello di un liocorno; Io sarò unto d’olio verdeggiante.

MAZMUR 92:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi engkau meninggikan tandukku seperti cula badak, maka aku telah disiram dengan minyak baharu.

Psalmi 92:10 Latin: Vulgata Clementina
Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum, et senectus mea in misericordia uberi.

Psalm 92:10 Maori
Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.

Salmenes 92:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.

Salmos 92:10 Spanish: Reina Valera 1909
Empero tú ensalzarás mi cuerno como el de unicornio: Seré ungido con aceite fresco.

Salmos 92:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y ensalzaste mi cuerno como de unicornio; fue ungido con óleo verde.

Salmos 92:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Tu reergueste, como chifre de búfalo, a minha fronte; derramaste, sobre mim, óleo balsâmico e revigorante.

Salmos 92:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.   

Psalmi 92:10 Romanian: Cornilescu
Dar mie, Tu-mi dai puterea bivolului, şi m'ai stropit cu untdelemn proaspăt.

Псалтирь 92:10 Russian: Synodal Translation (1876)
(91:11) а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежимелеем;

Псалтирь 92:10 Russian koi8r
(91-11) а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;[]

Psaltaren 92:10 Swedish (1917)
Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.

Psalm 92:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't ang sungay ko'y iyong pinataas na parang sungay ng mailap na toro: ako'y napahiran ng bagong langis.

เพลงสดุดี 92:10 Thai: from KJV
แต่พระองค์ทรงเชิดชูเขาของข้าพระองค์อย่างกับเขาโคกระทิง ข้าพระองค์จะถูกเจิมด้วยน้ำมันใหม่

Mezmurlar 92:10 Turkish
Beni yaban öküzü kadar güçlü kıldın,
Taze zeytinyağını başıma döktün.

Thi-thieân 92:10 Vietnamese (1934)
Nhưng Chúa làm cho sừng tôi ngước cao lên như sừng con bò tót; Tôi được xức bằng dầu mới.

Psalm 92:9
Top of Page
Top of Page