| King James BibleRejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul. 
 Darby Bible Translation
 Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I  lift up my soul. 
 English Revised Version
 Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift up my soul. 
 World English Bible
 Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul. 
 Young's Literal Translation
  Rejoice the soul of Thy servant, For unto Thee, O Lord, my soul I lift up. Psalmet 86:4 AlbanianGëzoje shërbëtorin tënd, sepse te ti, o Zot e lartoj shpirtin tim.
 D Sälm 86:4 BavarianTrechtein, laaß mi wider froo sein, denn mi blangt yso naach dir.
 Псалми 86:4 BulgarianРазвесели душата на слугата Си, Защото към Тебе, Господи, издигам душата си.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)主啊,求你使僕人心裡歡喜,因為我的心仰望你。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)主啊,求你使仆人心里欢喜,因为我的心仰望你。
 詩 篇 86:4 Chinese Bible: Union (Traditional)主 啊 , 求 你 使 僕 人 心 裡 歡 喜 , 因 為 我 的 心 仰 望 你 。
 詩 篇 86:4 Chinese Bible: Union (Simplified)主 啊 , 求 你 使 仆 人 心 里 欢 喜 , 因 为 我 的 心 仰 望 你 。
 Psalm 86:4 Croatian BibleRazveseli dušu sluge svoga jer k tebi, Jahve, dušu uzdižem.
 Žalmů 86:4 Czech BKRPotěš duše služebníka svého, neboť k tobě, ó Pane, duše své pozdvihuji.
 Salme 86:4 DanishGlæd din Tjeners Sjæl, thi til dig, o Herre, løfter jeg min Sjæl;
 Psalmen 86:4 Dutch Staten VertalingVerheug de ziel Uws knechts; want tot U, HEERE! verhef ik mijn ziel.
 Zsoltárok 86:4 Hungarian: KaroliVidámítsd meg a te szolgádnak lelkét, mert hozzád emelem fel Uram lelkemet.
 La psalmaro 86:4 EsperantoGXojigu la animon de Via sklavo,   CXar al Vi, ho mia Sinjoro, mi levas mian animon.
 PSALMIT  86:4 Finnish: Bible (1776)Ilahuta palvelias sielu; sillä sinun tykös, Herra, minä ylennän sieluni.
Psaume 86:4 French: DarbyRejouis l'ame de ton serviteur; car à toi, Seigneur, j'eleve mon ame.
 Psaume 86:4 French: Louis Segond (1910)Réjouis l'âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j'élève mon âme.
 Psaume 86:4 French: Martin (1744)Réjouis l'âme de ton serviteur; car j'élève mon âme à toi, Seigneur.
 Psalm 86:4 German: ModernizedErfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlanget mich.
 Psalm 86:4 German: Luther (1912)Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, HERR, verlangt mich.
 Psalm 86:4 German: Textbibel (1899)Erfreue die Seele deines Knechtes,  denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele.
 Salmi 86:4 Italian: Riveduta Bible (1927)Rallegra l’anima del tuo servitore, perché a te, o Signore, io elevo l’anima mia.
 Salmi 86:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Rallegra l’anima del tuo servitore; Perciocchè io levo l’anima mia a te, o Signore.
 MAZMUR 86:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Sukakan apalah hati hamba-Mu ini, karena kepada-Mu juga, ya Tuhan! aku mengangkat hatiku.
 Psalmi 86:4 Latin: Vulgata Clementinalætifica animam servi tui, quoniam ad te, Domine, animam meam levavi.
 Psalm 86:4 MaoriWhakaharitia te wairua o tau pononga; ka ara atu nei hoki toku wairua, e te Ariki, ki a koe.
 Salmenes 86:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Gled din tjeners sjel! for til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Salmos 86:4 Spanish: Reina Valera 1909Alegra el alma de tu siervo: Porque á ti, oh Señor, levanto mi alma.
 Salmos 86:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Alegra el alma de tu siervo; porque a ti, oh Señor, levanto mi alma.
 Salmos 86:4 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaAlegra o coração do teu servo, porquanto a ti, SENHOR, elevo a minha alma.
 Salmos 86:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaAlegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
 Psalmi 86:4 Romanian: CornilescuÎnveseleşte sufletul robului Tău, căci la Tine, Doamne, îmi înalţ sufletul.
 Псалтирь 86:4 Russian: Synodal Translation (1876)(85:4) Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
 Псалтирь 86:4 Russian koi8r(85-4) Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,[]
 Psaltaren 86:4 Swedish (1917)Gläd din tjänares själ, ty till dig, Herre, upplyfter jag min själ.
 Psalm 86:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Bigyan mong galak ang kaluluwa ng iyong lingkod; sapagka't sa iyo, Oh Panginoon, itinataas ko ang aking kaluluwa.
 เพลงสดุดี 86:4 Thai: from KJVขอทรงให้จิตใจผู้รับใช้ของพระองค์ยินดี ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า จิตใจข้าพระองค์ตั้งใจแน่วแน่ในพระองค์
 Mezmurlar 86:4 TurkishSevindir kulunu, ya Rab,
 Çünkü dualarımı sana yükseltiyorum.
 Thi-thieân 86:4 Vietnamese (1934)Xin hãy làm vui vẻ linh hồn kẻ tôi tớ Chúa; Vì, Chúa ôi! linh hồn tôi ngưỡng vọng Chúa.
 |