Psalm 45:11
King James Bible
So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.

Darby Bible Translation
And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him.

English Revised Version
So shall the king desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.

World English Bible
So the king will desire your beauty, honor him, for he is your lord.

Young's Literal Translation
And the king doth desire thy beauty, Because he is thy lord -- bow thyself to him,

Psalmet 45:11 Albanian
dhe mbreti do të dëshirojë me të madhe bukurinë tënde; bjer përmbys para tij, sepse ai është Zoti yt.

D Sälm 45:11 Bavarian
Dyr Künig will di habn, weilst gar so guet iem gfallst. Er ist dein Herr, dös waisst; drum muesst n allweil eern.

Псалми 45:11 Bulgarian
Така царят ще пожелае твоята красота; Защото той е господарят ти; и ти му се поклони.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王就羨慕你的美貌。因為他是你的主,你當敬拜他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王就羡慕你的美貌。因为他是你的主,你当敬拜他。

詩 篇 45:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
王 就 羨 慕 你 的 美 貌 ; 因 為 他 是 你 的 主 , 你 當 敬 拜 他 。

詩 篇 45:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
王 就 羡 慕 你 的 美 貌 ; 因 为 他 是 你 的 主 , 你 当 敬 拜 他 。

Psalm 45:11 Croatian Bible
Zaželi li kralj ljepotu tvoju, smjerno se pokloni njemu jer je on gospodar tvoj.

Žalmů 45:11 Czech BKR
I zalíbí se králi tvá krása; onť jest zajisté Pán tvůj, protož skláněj se před ním.

Salme 45:11 Danish
at Kongen maa attraa din Skønhed, thi han er din Herre.

Psalmen 45:11 Dutch Staten Vertaling
Zo zal de Koning lust hebben aan uw schoonheid; dewijl Hij uw Heere is, zo buig u voor Hem neder.

Zsoltárok 45:11 Hungarian: Karoli
Szépségedet a király kivánja; hiszen urad õ, hódolj hát néki!

La psalmaro 45:11 Esperanto
Kaj kiam la regxo deziros vian belecon, CXar li estas via sinjoro, tiam vi klinigxu antaux li.

PSALMIT 45:11 Finnish: Bible (1776)
Niin kuningas saa halun kauneutees; sillä hän on sinun herras, ja sinun pitää häntä kumartaman.

Westminster Leningrad Codex
וְיִתְאָ֣ו הַמֶּ֣לֶךְ יָפְיֵ֑ךְ כִּי־ה֥וּא אֲ֝דֹנַ֗יִךְ וְהִשְׁתַּֽחֲוִי־לֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
ויתאו המלך יפיך כי־הוא אדניך והשתחוי־לו׃

Psaume 45:11 French: Darby
Et le roi desirera ta beaute, car il est le seigneur: adore-le.

Psaume 45:11 French: Louis Segond (1910)
Le roi porte ses désirs sur ta beauté; Puisqu'il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.

Psaume 45:11 French: Martin (1744)
Et le Roi mettra son affection en ta beauté; puisqu'il est ton Seigneur, prosterne-toi devant lui.

Psalm 45:11 German: Modernized
Höre, Tochter, schaue drauf und neige deine Ohren; vergiß deines Volks und deines Vaters Haus,

Psalm 45:11 German: Luther (1912)
so wird der König Lust an deiner Schöne haben; denn er ist dein HERR, und ihn sollst du anbeten.

Psalm 45:11 German: Textbibel (1899)
Und wenn der König deiner Schöne begehrt - denn er ist dein Herr -, so huldige ihm!

Salmi 45:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
e il re porrà amore alla tua bellezza. Poich’egli è il tuo signore, prostrati dinanzi a lui.

Salmi 45:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il Re porrà amore alla tua bellezza; Adoralo adunque, perciocchè egli è il tuo Signore.

MAZMUR 45:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Raja kelak berkenan akan keelokanmu; sedang Ialah tuanmu maka tunduklah engkau menyembah dia.

Psalmi 45:11 Latin: Vulgata Clementina
Et concupiscet rex decorem tuum, quoniam ipse est Dominus Deus tuus, et adorabunt eum.

Psalm 45:11 Maori
Penei ka matenuitia e te kingi tou ataahua: ko ia hoki tou Ariki; a me koropiko ki a ia.

Salmenes 45:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og la kongen ha sin lyst i din skjønnhet! For han er din herre, og du skal falle ned for ham.

Salmos 45:11 Spanish: Reina Valera 1909
Y deseará el rey tu hermosura: E inclínate á él, porque él es tu Señor.

Salmos 45:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y deseará el Rey tu hermosura; e inclínate a él, porque él es tu Señor.

Salmos 45:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E assim encantará tua beleza o Rei, e sendo Ele teu senhor, inclina-te em reverência perante Ele.

Salmos 45:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então o rei se afeiçoará à tua formosura. Ele é teu senhor, presta-lhe, pois, homenagem.   

Psalmi 45:11 Romanian: Cornilescu
Şi atunci împăratul îţi va pofti frumuseţa. Şi fiindcă este Domnul tău, adu -i închinăciunile tale.

Псалтирь 45:11 Russian: Synodal Translation (1876)
(44:12) И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.

Псалтирь 45:11 Russian koi8r
(44-12) И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.[]

Psaltaren 45:11 Swedish (1917)
och må konungen få hava sin lust i din skönhet; ty han är din herre, och för honom skall du falla ned.

Psalm 45:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y nanasain ng hari ang iyong kagandahan; sapagka't siya'y iyong panginoon; at sumamba ka sa kaniya.

เพลงสดุดี 45:11 Thai: from KJV
และกษัตริย์จะทรงปรารถนาความงามของเธอ เนื่องจากพระองค์ท่านเป็นเจ้านายของเธอ จงโค้งลงให้พระองค์ท่านเถิด

Mezmurlar 45:11 Turkish
Kral senin güzelliğine vuruldu,
Efendin olduğu için önünde eğil.

Thi-thieân 45:11 Vietnamese (1934)
Thì vua sẽ mộ nhan sắc con; Vì Ngài là chúa con; hãy tôn kính Ngài.

Psalm 45:10
Top of Page
Top of Page