Psalm 31:5
King James Bible
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.

Darby Bible Translation
Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, Jehovah, [thou] God of truth.

English Revised Version
Into thine hand I commend my spirit: thou hast redeemed me, O LORD, thou God of truth.

World English Bible
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.

Young's Literal Translation
Into Thy hand I commit my spirit, Thou hast redeemed me, Jehovah God of truth.

Psalmet 31:5 Albanian
Në duart e tua unë e besoj frymën time; ti më shpengove, o Zot, Perëndi e së vërtetës.

D Sälm 31:5 Bavarian
I trau dyr, Herr, mein Löbn an; treuer Got, bist mein Heiland.

Псалми 31:5 Bulgarian
В Твоята ръка предавам духа си; Ти си ме изкупил, Господи Боже на истината.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我將我的靈魂交在你手裡,耶和華誠實的神啊,你救贖了我!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我将我的灵魂交在你手里,耶和华诚实的神啊,你救赎了我!

詩 篇 31:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 將 我 的 靈 魂 交 在 你 手 裡 ; 耶 和 華 誠 實 的   神 啊 , 你 救 贖 了 我 。

詩 篇 31:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 将 我 的 灵 魂 交 在 你 手 里 ; 耶 和 华 诚 实 的   神 啊 , 你 救 赎 了 我 。

Psalm 31:5 Croatian Bible
U tvoje ruke duh svoj predajem: otkupi me, Jahve, Bože vjerni.

Žalmů 31:5 Czech BKR
V ruce tvé poroučím ducha svého, nebo jsi mne vykoupil, Hospodine, Bože silný a věrný.

Salme 31:5 Danish
i din Haand befaler jeg min Aand. Du forløser mig, HERRE, du trofaste Gud,

Psalmen 31:5 Dutch Staten Vertaling
In Uw hand beveel ik mijn geest; Gij hebt mij verlost, HEERE, Gij, God der waarheid!

Zsoltárok 31:5 Hungarian: Karoli
Kezedre bízom lelkemet, te váltasz meg engemet, oh Uram, hûséges Isten.

La psalmaro 31:5 Esperanto
En Vian manon mi transdonas mian spiriton; Vi savas min, ho Eternulo, Dio de la vero.

PSALMIT 31:5 Finnish: Bible (1776)
Sinun käsiis annan minä henkeni, sinä olet minun lunastanut, Herra, sinä totinen Jumala.

Westminster Leningrad Codex
בְּיָדְךָ֮ אַפְקִ֪יד ר֫וּחִ֥י פָּדִ֖יתָה אֹותִ֥י יְהוָ֗ה אֵ֣ל אֱמֶֽת׃

WLC (Consonants Only)
בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת׃

Psaume 31:5 French: Darby
En ta main je remets mon esprit; tu m'as rachete, o Eternel, *Dieu de verite!

Psaume 31:5 French: Louis Segond (1910)
Je remets mon esprit entre tes mains; Tu me délivreras, Eternel, Dieu de vérité!

Psaume 31:5 French: Martin (1744)
Je remets mon esprit en ta main; tu m'as racheté, ô Eternel! le Dieu de la vérité.

Psalm 31:5 German: Modernized
Du wollest mich aus dem Netze ziehen, das sie mir gestellet haben; denn du bist meine Stärke.

Psalm 31:5 German: Luther (1912)
In deine Hände befehle ich meinen Geist; du hast mich erlöst, HERR, du treuer Gott.

Psalm 31:5 German: Textbibel (1899)
In deine Hand befehle ich meinen Odem; du erlösest mich, Jahwe, du treuer Gott!

Salmi 31:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io rimetto il mio spirito nelle tue mani; tu m’hai riscattato, o Eterno, Dio di verità.

Salmi 31:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io rimetto il mio spirito nelle tue mani; Tu mi hai riscattato, o Signore Iddio di verità.

MAZMUR 31:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kepada tangan-Mulah aku menyerahkan nyawaku; bahwa Engkau telah menebus aku, ya Tuhan, Allah yang benar.

Psalmi 31:5 Latin: Vulgata Clementina
In manus tuas commendo spiritum meum ; redemisti me, Domine Deus veritatis.

Psalm 31:5 Maori
Tenei toku wairua te tukua atu nei e ahau ki tou ringa; nau ahau i hoki e Ihowa, e te Atua o te pono.

Salmenes 31:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I din hånd overgir jeg min ånd; du forløser mig, Herre, du trofaste Gud.

Salmos 31:5 Spanish: Reina Valera 1909
En tu mano encomiendo mi espíritu: Tú me has redimido, oh Jehová, Dios de verdad.

Salmos 31:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En tu mano encomendaré mi espíritu; me redimirás, oh SEÑOR, Dios de verdad.

Salmos 31:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me resgataste, SENHOR, o Deus verdadeiro.

Salmos 31:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.   

Psalmi 31:5 Romanian: Cornilescu
În mînile Tale îmi încredinţez duhul: Tu mă vei izbăvi, Doamne, Dumnezeule adevărate!

Псалтирь 31:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(30:6) В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.

Псалтирь 31:5 Russian koi8r
(30-6) В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.[]

Psaltaren 31:5 Swedish (1917)
I din hand befaller jag min ande; du förlossar mig, HERRE, du trofaste Gud.

Psalm 31:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa iyong kamay ay inihabilin ko ang aking diwa; iyong tinubos ako, Oh Panginoon, ikaw na Dios ng katotohanan.

เพลงสดุดี 31:5 Thai: from KJV
ข้าพระองค์มอบจิตวิญญาณของข้าพระองค์ไว้ในพระหัตถ์ของพระองค์ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งความจริง พระองค์ทรงไถ่ข้าพระองค์แล้ว

Mezmurlar 31:5 Turkish
Ruhumu ellerine bırakıyorum,
Ya RAB, sadık Tanrı, kurtar beni.

Thi-thieân 31:5 Vietnamese (1934)
Tôi phó thác thần linh tôi vào tay Chúa: Hỡi Giê-hô-va, là Ðức Chúa Trời chơn thật, Ngài đã chuộc tôi.

Psalm 31:4
Top of Page
Top of Page