Psalm 21:13
King James Bible
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.

Darby Bible Translation
Be thou exalted, Jehovah, in thine own strength: we will sing and celebrate thy power.

English Revised Version
Be thou exalted, O LORD, in thy strength: so will we sing and praise thy power.

World English Bible
Be exalted, Yahweh, in your strength, so we will sing and praise your power. For the Chief Musician; set to "The Doe of the Morning." A Psalm by David.

Young's Literal Translation
Be Thou exalted, O Jehovah in, Thy strength, We sing and we praise Thy might!

Psalmet 21:13 Albanian
Çohu, o Zot, me forcën tënde; ne do të këndojmë dhe do të kremtojmë lëvdimet e fuqisë sate.

D Sälm 21:13 Bavarian
Herr, erhöb di und spil dein Macht aus! Deiner Frastmunt gaan myr singen.

Псалми 21:13 Bulgarian
Издигни се, Господи, със силата Си; Така ще възпяваме и ще прославяме Твоето могъщество.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高!這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高!这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。

詩 篇 21:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 願 你 因 自 己 的 能 力 顯 為 至 高 ! 這 樣 , 我 們 就 唱 詩 , 歌 頌 你 的 大 能 。

詩 篇 21:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 愿 你 因 自 己 的 能 力 显 为 至 高 ! 这 样 , 我 们 就 唱 诗 , 歌 颂 你 的 大 能 。

Psalm 21:13 Croatian Bible
Ustani, Jahve, u sili svojoj! Daj nam da pjesmama slavimo snagu tvoju!

Žalmů 21:13 Czech BKR
(Psalms 21:14) Zjeviž se, ó Hospodine, v síle své, a budemeť zpívati a oslavovati udatnost tvou.

Salme 21:13 Danish
HERRE, staa op i din Vælde, med Sang og med Spil vil vi prise dit Storværk!

Psalmen 21:13 Dutch Staten Vertaling
[ (Psalms 21:14) Verhoog U, HEERE! in Uw sterkte; zo zullen wij zingen, en Uw macht met psalmen loven. ]

Zsoltárok 21:13 Hungarian: Karoli
[ (Psalms 21:14) Emelkedjél fel Uram, a te erõddel, hadd énekeljünk, hadd zengedezzük hatalmadat! ]

La psalmaro 21:13 Esperanto
Levigxu, ho Eternulo, en Via forto; Ni kantos kaj gloros Vian potencon.

PSALMIT 21:13 Finnish: Bible (1776)
Herra, ylennä sinuas väkevyydessäs; niin me veisaamme ja kiitämme sinun voimaas.

Westminster Leningrad Codex
ר֣וּמָה יְהוָ֣ה בְעֻזֶּ֑ךָ נָשִׁ֥ירָה וּֽ֝נְזַמְּרָה גְּבוּרָתֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך׃

Psaume 21:13 French: Darby
Sois exalte, o Eternel, dans ta force! Nous chanterons, et nous celebrerons ta puissance.

Psaume 21:13 French: Louis Segond (1910)
Lève-toi, Eternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.

Psaume 21:13 French: Martin (1744)
Elève-toi, Eternel, par ta force; [et] nous chanterons et psalmodierons ta puissance.

Psalm 21:13 German: Modernized
Denn du wirst sie zur Schulter machen; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.

Psalm 21:13 German: Luther (1912)
HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.

Psalm 21:13 German: Textbibel (1899)
Erhebe dich, Jahwe, in deiner Macht, so wollen wir singen und preisen deine Stärke!

Salmi 21:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza.

Salmi 21:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Innalzati, Signore, colla tua forza; Noi canteremo, e salmeggeremo la tua potenza.

MAZMUR 21:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Permuliakanlah diri-Mu, ya Tuhan! dengan kuat-Mu, maka kami akan menyanyi dan memuji kuasa-Mu dengan mazmur.

Psalmi 21:13 Latin: Vulgata Clementina
Exaltare, Domine, in virtute tua ; cantabimus et psallemus virtutes tuas.

Psalm 21:13 Maori
Kia whakanuia koe, e Ihowa, i runga i tou kaha: ka waiata matou, ka himene ki tou nui.

Salmenes 21:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.

Salmos 21:13 Spanish: Reina Valera 1909
Ensálzate, oh Jehová, con tu fortaleza: Cantaremos y alabaremos tu poderío.

Salmos 21:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ensálzate, oh SEÑOR, con tu fortaleza; cantaremos y alabaremos tu valentía.

Salmos 21:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Exalta-te, SENHOR, na tua força! Nós cantaremos e tocaremos em teu louvor.

Salmos 21:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.   

Psalmi 21:13 Romanian: Cornilescu
Scoală-te, Doamne, cu puterea Ta, şi vom cînta şi vom lăuda puterea Ta.

Псалтирь 21:13 Russian: Synodal Translation (1876)
(20:14) Вознесись, Господи, силою Твоею: мы будем воспевать и прославлять Твое могущество.

Псалтирь 21:13 Russian koi8r
(20-14) Вознесись, Господи, силою Твоею: мы будем воспевать и прославлять Твое могущество.[]

Psaltaren 21:13 Swedish (1917)
Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.

Psalm 21:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mataas ka, Oh Panginoon, sa iyong kalakasan: sa gayo'y aming aawitin at pupurihin ang iyong kapangyarihan.

เพลงสดุดี 21:13 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเป็นที่ยกย่องเชิดชูในพระกำลังของพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญฤทธานุภาพของพระองค์

Mezmurlar 21:13 Turkish
Yüceliğini göster, ya RAB, gücünle!
Ezgiler söyleyip ilahilerle öveceğiz kudretini.

Thi-thieân 21:13 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, nguyện Ngài được tôn cao trong sự năng lực Ngài! Thì chúng tôi sẽ ca hát và ngợi khen quyền năng của Ngài.

Psalm 21:12
Top of Page
Top of Page