Psalm 18:26
King James Bible
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.

Darby Bible Translation
With the pure thou dost shew thyself pure; and with the perverse thou dost shew thyself contrary.

English Revised Version
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the perverse thou wilt shew thyself froward.

World English Bible
With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.

Young's Literal Translation
With the pure Thou showest Thyself pure, And with the perverse showest Thyself a wrestler,

Psalmet 18:26 Albanian
Ti tregohesh i pastër me atë që është i pastër dhe i dinak me të ligun,

D Sälm 18:26 Bavarian
Yn n Rainen bist aau rain; yn n Boesn kimmst boes aau.

Псалми 18:26 Bulgarian
Към чистия, чист ще се явиш, И към развратния, противен ще се явиш.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
清潔的人,你以清潔待他;乖僻的人,你以彎曲待他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
清洁的人,你以清洁待他;乖僻的人,你以弯曲待他。

詩 篇 18:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
清 潔 的 人 , 你 以 清 潔 待 他 ; 乖 僻 的 人 , 你 以 彎 曲 待 他 。

詩 篇 18:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
清 洁 的 人 , 你 以 清 洁 待 他 ; 乖 僻 的 人 , 你 以 弯 曲 待 他 。

Psalm 18:26 Croatian Bible
S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,

Žalmů 18:26 Czech BKR
K sprostnému sprostně se ukazuješ, a s převráceným převráceně zacházíš.

Salme 18:26 Danish
du viser dig ren mod den rene og vrang mod den svigefulde.

Psalmen 18:26 Dutch Staten Vertaling
Bij den reine houdt Gij U rein, maar bij den verkeerde bewijst Gij U een Worstelaar.

Zsoltárok 18:26 Hungarian: Karoli
A tisztával tiszta vagy; s a visszáshoz visszás vagy.

La psalmaro 18:26 Esperanto
Kun purulo Vi agas laux lia pureco, Kaj kun maliculo laux lia maliceco.

PSALMIT 18:26 Finnish: Bible (1776)
Puhdasten kanssa sinä puhdas olet, ja nurjain kanssa sinä nurja olet.

Westminster Leningrad Codex
עִם־נָבָ֥ר תִּתְבָּרָ֑ר וְעִם־עִ֝קֵּ֗שׁ תִּתְפַּתָּֽל׃

WLC (Consonants Only)
עם־נבר תתברר ועם־עקש תתפתל׃

Psaume 18:26 French: Darby
Avec celui qui est pur, tu te montres pur; et avec le pervers, tu es roide.

Psaume 18:26 French: Louis Segond (1910)
Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.

Psaume 18:26 French: Martin (1744)
Envers celui qui est pur tu te montres pur : mais envers le pervers tu agis selon sa perversité.

Psalm 18:26 German: Modernized
Beiden Heiligen bist du heilig und bei den Frommen bist du fromm

Psalm 18:26 German: Luther (1912)
und bei den Reinen bist du rein, und bei den Verkehrten bist du verkehrt.

Psalm 18:26 German: Textbibel (1899)
gegen den Lauteren zeigst du dich lauter und gegen den Verkehrten zeigst du dich verdreht.

Salmi 18:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
ti mostri puro col puro e ti mostri astuto col perverso;

Salmi 18:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H18-25) Tu ti mostri puro col puro, E procedi ritrosamente col perverso;

MAZMUR 18:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan kepada orang yang suci Engkaupun suci, tetapi dengan orang yang terbalik nyatalah Engkau bergumul-gumul.

Psalmi 18:26 Latin: Vulgata Clementina
et cum electo electus eris, et cum perverso perverteris.

Psalm 18:26 Maori
He tangata ma, ka ma hoki koe; he tangata whakakeke, ka whakakeke hoki koe.

Salmenes 18:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
mot den rene viser du dig ren, mot den forvendte viser du dig vrang.

Salmos 18:26 Spanish: Reina Valera 1909
Limpio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso.

Salmos 18:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás adversario.

Salmos 18:26 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.

Salmos 18:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.   

Psalmi 18:26 Romanian: Cornilescu
cu cel curat Te arăţi curat, şi cu cel stricat Te porţi după stricăciunea lui.

Псалтирь 18:26 Russian: Synodal Translation (1876)
(17:27) с чистым – чисто, а с лукавым – по лукавству его,

Псалтирь 18:26 Russian koi8r
(17-27) с чистым--чисто, а с лукавым--по лукавству его,[]

Psaltaren 18:26 Swedish (1917)
Mot den rene bevisar du dig ren, men mot den vrånge bevisar du dig avog.

Psalm 18:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa dalisay ay pakikilala kang dalisay; at sa matigas na loob ay pakikilala kang mapagmatigas.

เพลงสดุดี 18:26 Thai: from KJV
พระองค์จะทรงสำแดงพระองค์บริสุทธิ์ต่อผู้ที่บริสุทธิ์ พระองค์จะทรงสำแดงพระองค์เป็นปฏิปักษ์ต่อผู้ที่คดโกง

Mezmurlar 18:26 Turkish
Pak olanla pak olur,
Eğriye eğri davranırsın.

Thi-thieân 18:26 Vietnamese (1934)
Ðối cùng kẻ thanh sạch, Chúa sẽ tỏ mình thanh sạch lại; Còn đối cùng kẻ trái nghịch, Chúa sẽ tỏ mình nhặt nhiệm lại.

Psalm 18:25
Top of Page
Top of Page