Psalm 135:16
King James Bible
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;

Darby Bible Translation
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;

English Revised Version
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;

World English Bible
They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.

Young's Literal Translation
A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,

Psalmet 135:16 Albanian
kanë gojë por nuk flasin, kanë sy por nuk shohin,

D Sälm 135:16 Bavarian
Mäuler habnd s, doch künnend s nit rödn. Augn habnd s und seghnd nit;

Псалми 135:16 Bulgarian
Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有口卻不能言,有眼卻不能看,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有口却不能言,有眼却不能看,

詩 篇 135:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 口 卻 不 能 言 , 有 眼 卻 不 能 看 ,

詩 篇 135:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 口 却 不 能 言 , 有 眼 却 不 能 看 ,

Psalm 135:16 Croatian Bible
usta imaju, a ne govore; oči imaju, a ne vide;

Žalmů 135:16 Czech BKR
Ústa mají a nemluví, oči mají a nevidí.

Salme 135:16 Danish
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;

Psalmen 135:16 Dutch Staten Vertaling
Zij hebben een mond, maar spreken niet; zij hebben ogen, maar zien niet;

Zsoltárok 135:16 Hungarian: Karoli
Szájok van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;

La psalmaro 135:16 Esperanto
Busxon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;

PSALMIT 135:16 Finnish: Bible (1776)
Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe;

Westminster Leningrad Codex
פֶּֽה־לָ֭הֶם וְלֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ עֵינַ֥יִם לָ֝הֶ֗ם וְלֹ֣א יִרְאֽוּ׃

WLC (Consonants Only)
פה־להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃

Psaume 135:16 French: Darby
Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;

Psaume 135:16 French: Louis Segond (1910)
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,

Psaume 135:16 French: Martin (1744)
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;

Psalm 135:16 German: Modernized
Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;

Psalm 135:16 German: Luther (1912)
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;

Psalm 135:16 German: Textbibel (1899)
Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.

Salmi 135:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;

Salmi 135:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;

MAZMUR 135:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ia bermulut tetapi tiada dapat berkata-kata, ia bermata tetapi tiada dapat melihat,

Psalmi 135:16 Latin: Vulgata Clementina
Os habent, et non loquentur ; oculos habent, et non videbunt.

Psalm 135:16 Maori
He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:

Salmenes 135:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;

Salmos 135:16 Spanish: Reina Valera 1909
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;

Salmos 135:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;

Salmos 135:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não conseguem ver;

Salmos 135:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;   

Psalmi 135:16 Romanian: Cornilescu
Au gură, şi nu vorbesc, au ochi, şi nu văd,

Псалтирь 135:16 Russian: Synodal Translation (1876)
(134:16) есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;

Псалтирь 135:16 Russian koi8r
(134-16) есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;[]

Psaltaren 135:16 Swedish (1917)
De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,

Psalm 135:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sila'y may mga bibig, nguni't hindi sila nangagsasalita; mga mata ay mayroon sila, nguni't hindi sila nangakakakita;

เพลงสดุดี 135:16 Thai: from KJV
รูปเหล่านั้นมีปาก แต่พูดไม่ได้ มีตา แต่ดูไม่ได้

Mezmurlar 135:16 Turkish
Ağızları var, konuşmazlar,
Gözleri var, görmezler,

Thi-thieân 135:16 Vietnamese (1934)
Hình tượng có miệng mà không nói, Có mắt mà chẳng thấy,

Psalm 135:15
Top of Page
Top of Page