Psalm 119:98
King James Bible
Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.

Darby Bible Translation
Thy commandments make me wiser than mine enemies; for they are ever with me.

English Revised Version
Thy commandments make me wiser than mine enemies; for they are ever with me.

World English Bible
Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me.

Young's Literal Translation
Than mine enemies Thy command maketh me wiser, For it is before me to the age.

Psalmet 119:98 Albanian
Urdhërimet e tua më bëjnë më të urtë se armiqtë e mi, sepse janë gjithnjë me mua.

D Sälm 119:98 Bavarian
Weiser macht dyr Traun wie d Feindd mi; haan n allweil vor meinn Antlitz;

Псалми 119:98 Bulgarian
Твоите заповеди ме правят по-мъдър от неприятелите ми, Защото те са винаги с мене.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的命令常存在我心裡,使我比仇敵有智慧。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的命令常存在我心里,使我比仇敌有智慧。

詩 篇 119:98 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 命 令 常 存 在 我 心 裡 , 使 我 比 仇 敵 有 智 慧 。

詩 篇 119:98 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 命 令 常 存 在 我 心 里 , 使 我 比 仇 敌 有 智 慧 。

Psalm 119:98 Croatian Bible
Tvoja me zapovijed mudrijim učini od dušmana mojih jer ona je sa mnom vječito.

Žalmů 119:98 Czech BKR
Nad nepřátely mé moudřejšího mne činíš přikázaními svými; nebo mám je ustavičně před sebou.

Salme 119:98 Danish
Dit Bud har gjort mig visere end mine Fjender, thi det er for stedse mit.

Psalmen 119:98 Dutch Staten Vertaling
Zij maakt mij door Uw geboden wijzer, dan mijn vijanden zijn, want zij is in eeuwigheid bij mij.

Zsoltárok 119:98 Hungarian: Karoli
Az én ellenségeimnél bölcsebbé teszel engem a te parancsolataiddal, mert mindenkor velem vannak azok.

La psalmaro 119:98 Esperanto
Via ordono faras min pli sagxa ol miaj malamikoj, CXar gxi restas al mi por cxiam.

PSALMIT 119:98 Finnish: Bible (1776)
Sinä teit minun taitavammaksi käskyilläs kuin minun viholliseni ovat; sillä se on minun ijankaikkinen tavarani.

Westminster Leningrad Codex
מֵ֭אֹ֣יְבַי תְּחַכְּמֵ֣נִי מִצְוֹתֶ֑ךָ כִּ֖י לְעֹולָ֣ם הִיא־לִֽי׃

WLC (Consonants Only)
מאיבי תחכמני מצותך כי לעולם היא־לי׃

Psaume 119:98 French: Darby
Tes commandements m'ont rendu plus sage que mes ennemis, car ils sont toujours avec moi.

Psaume 119:98 French: Louis Segond (1910)
Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, Car je les ai toujours avec moi.

Psaume 119:98 French: Martin (1744)
Tu m'as rendu plus sage par tes commandements, que ne sont mes ennemis; parce que tes commandements sont toujours avec moi.

Psalm 119:98 German: Modernized
Du machst mich mit deinem Gebot weiser, denn meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz.

Psalm 119:98 German: Luther (1912)
Du machst mich mit deinem Gebot weiser, als meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz.

Psalm 119:98 German: Textbibel (1899)
Dein Gebot macht mich weiser, als es meine Feinde sind, denn es ist für immer mein.

Salmi 119:98 Italian: Riveduta Bible (1927)
I tuoi comandamenti mi rendon più savio dei miei nemici; perché sono sempre meco.

Salmi 119:98 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Per li tuoi comandamenti tu mi rendi più savio che i miei nemici; Perciocchè quelli in perpetuo sono miei.

MAZMUR 119:98 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka oleh hukum-hukum-Mu dijadikannya aku lebih bijak dari pada segala seteruku, karena selama-lamanya iapun sertaku.

Psalmi 119:98 Latin: Vulgata Clementina
Super inimicos meos prudentem me fecisti mandato tuo, quia in æternum mihi est.

Psalm 119:98 Maori
Nau i hira ake ai oku whakaaro i o oku hoariri, na au whakahau, e piri tonu nei ki ahau.

Salmenes 119:98 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dine bud gjør mig visere enn mine fiender; for til evig tid eier jeg dem.

Salmos 119:98 Spanish: Reina Valera 1909
Me has hecho más sabio que mis enemigos con tus mandamientos; Porque me son eternos.

Salmos 119:98 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Me has hecho más sabio que mis enemigos con tus mandamientos; porque me son eternos.

Salmos 119:98 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os teus mandamentos me fizeram mais sábio que meus adversários, porquanto estão sempre comigo.

Salmos 119:98 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O teu mandamento me faz mais sábio do que meus inimigos, pois está sempre comigo.   

Psalmi 119:98 Romanian: Cornilescu
Poruncile Tale mă fac mai înţelept decît vrăjmaşii mei, căci totdeauna le am cu mine.

Псалтирь 119:98 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:98) Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною.

Псалтирь 119:98 Russian koi8r
(118-98) Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною.[]

Psaltaren 119:98 Swedish (1917)
Visare än mina fiender äro, göra mig dina bud, ty de tillhöra mig för evig tid.

Psalm 119:98 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pinarunong ako kay sa aking mga kaaway ng iyong mga utos; sapagka't mga laging sumasa akin.

เพลงสดุดี 119:98 Thai: from KJV
โดยพระบัญญัติของพระองค์ พระองค์ทรงกระทำให้ข้าพระองค์ฉลาดกว่าศัตรูของข้าพระองค์ เพราะพระบัญญัตินั้นอยู่กับข้าพระองค์เสมอ

Mezmurlar 119:98 Turkish
Buyrukların beni düşmanlarımdan bilge kılar,
Çünkü her zaman aklımdadır onlar.

Thi-thieân 119:98 Vietnamese (1934)
Các điều răn Chúa làm cho tôi khôn ngoan hơn kẻ thù nghịch tôi, Vì các điều răn ấy ở cùng tôi luôn luôn.

Psalm 119:97
Top of Page
Top of Page