Psalm 119:4
King James Bible
Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.

Darby Bible Translation
Thou hast enjoined thy precepts, to be kept diligently.

English Revised Version
Thou hast commanded us thy precepts, that we should observe them diligently.

World English Bible
You have commanded your precepts, that we should fully obey them.

Young's Literal Translation
Thou hast commanded us Thy precepts to keep diligently,

Psalmet 119:4 Albanian
Ti na ke urdhëruar të respektojmë urdhërimet e tua me kujdes.

D Sälm 119:4 Bavarian
Du haast üns dös allssand angschafft, däß myr folgnd aan Wenn und Aber.

Псалми 119:4 Bulgarian
Ти си [ни] заповядал за правилата си, Да ги пазим грижливо.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,你曾將你的訓詞吩咐我們,為要我們殷勤遵守。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,你曾将你的训词吩咐我们,为要我们殷勤遵守。

詩 篇 119:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 你 曾 將 你 的 訓 詞 吩 咐 我 們 , 為 要 我 們 殷 勤 遵 守 。

詩 篇 119:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 你 曾 将 你 的 训 词 吩 咐 我 们 , 为 要 我 们 殷 勤 遵 守 。

Psalm 119:4 Croatian Bible
Naredbe si svoje dao da se brižno čuvaju.

Žalmů 119:4 Czech BKR
Ty jsi přikázal, aby pilně bylo ostříháno rozkazů tvých.

Salme 119:4 Danish
Du har givet dine Befalinger, for at de nøje skal holdes.

Psalmen 119:4 Dutch Staten Vertaling
HEERE! Gij hebt geboden, dat men Uw bevelen zeer bewaren zal.

Zsoltárok 119:4 Hungarian: Karoli
Te parancsoltad [Uram,] hogy határozataidat jól megõrizzük.

La psalmaro 119:4 Esperanto
Vi ordonis al ni, Forte observi Viajn legxojn.

PSALMIT 119:4 Finnish: Bible (1776)
Sinä olet käskenyt sangen visusti pitää sinun käskys.

Westminster Leningrad Codex
אַ֭תָּה צִוִּ֥יתָה פִקֻּדֶ֗יךָ לִשְׁמֹ֥ר מְאֹֽד׃

WLC (Consonants Only)
אתה צויתה פקדיך לשמר מאד׃

Psaume 119:4 French: Darby
Tu as commande tes preceptes pour qu'on les garde soigneusement.

Psaume 119:4 French: Louis Segond (1910)
Tu as prescrit tes ordonnances, Pour qu'on les observe avec soin.

Psaume 119:4 French: Martin (1744)
Tu as donné tes commandements afin qu'on les garde soigneusement.

Psalm 119:4 German: Modernized
Du hast geboten, fleißig zu halten deine Befehle.

Psalm 119:4 German: Luther (1912)
Du hast geboten, fleißig zu halten deine Befehle.

Psalm 119:4 German: Textbibel (1899)
Du hast deine Befehle verordnet, daß man sie eifrig beobachten soll.

Salmi 119:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tu hai ordinato i tuoi precetti perché siano osservati con cura.

Salmi 119:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tu hai ordinato che i tuoi comandamenti Sieno strettamente osservati.

MAZMUR 119:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Tuhan! Engkau telah menyuruh memeliharakan baik-baik segala firman-Mu.

Psalmi 119:4 Latin: Vulgata Clementina
Tu mandasti mandata tua custodiri nimis.

Psalm 119:4 Maori
Kua oti matou te whakahau ki au akoranga, kia ata puritia e matou.

Salmenes 119:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Du har gitt dine befalinger forat en skal holde dem nøie.

Salmos 119:4 Spanish: Reina Valera 1909
Tú encargaste Que sean muy guardados tus mandamientos.

Salmos 119:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tú encargaste tus mandamientos, que sean muy guardados.

Salmos 119:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Promulgaste teus preceitos, para que sejam observados com diligência.

Salmos 119:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Tu ordenaste os teus preceitos, para que fossem diligentemente observados.   

Psalmi 119:4 Romanian: Cornilescu
Tu ai dat poruncile Tale ca să fie păzite cu sfinţenie.

Псалтирь 119:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:4) Ты заповедал повеления Твои хранить твердо.

Псалтирь 119:4 Russian koi8r
(118-4) Ты заповедал повеления Твои хранить твердо.[]

Psaltaren 119:4 Swedish (1917)
Du har givit befallningar, för att de skola hållas med all flit.

Psalm 119:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong iniutos sa amin ang mga tuntunin mo, upang aming sunding masikap.

เพลงสดุดี 119:4 Thai: from KJV
พระองค์ได้ทรงบัญชาให้เราทั้งหลายรักษาข้อบังคับของพระองค์อย่างเคร่งครัด

Mezmurlar 119:4 Turkish
Koyduğun koşullara
Dikkatle uyulmasını buyurdun.

Thi-thieân 119:4 Vietnamese (1934)
Chúa đã truyền cho chúng tôi các giềng mối Chúa, Hầu cho chúng tôi cẩn thận giữ lấy.

Psalm 119:3
Top of Page
Top of Page