Psalm 119:146
King James Bible
I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.

Darby Bible Translation
I call upon thee; save me, and I will keep thy testimonies.

English Revised Version
I have called unto thee; save me, and I shall observe thy testimonies.

World English Bible
I have called to you. Save me! I will obey your statutes.

Young's Literal Translation
I have called Thee, save Thou me, And I do keep Thy testimonies.

Psalmet 119:146 Albanian
Unë të kërkoj; shpëtomë, dhe do të respektoj porositë e tua.

D Sälm 119:146 Bavarian
Zo dir ruef i, hilf myr ausher! Glos bleib i yn deiner Zeugnuss.

Псалми 119:146 Bulgarian
Извиках към Тебе; Спаси ме и ще пазя повеленията Ти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我向你呼籲,求你救我,我要遵守你的法度。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我向你呼吁,求你救我,我要遵守你的法度。

詩 篇 119:146 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 向 你 呼 籲 , 求 你 救 我 ! 我 要 遵 守 你 的 法 度 。

詩 篇 119:146 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 向 你 呼 吁 , 求 你 救 我 ! 我 要 遵 守 你 的 法 度 。

Psalm 119:146 Croatian Bible
K tebi vapijem, spasi me, tvojeg ću se držat' svjedočanstva.

Žalmů 119:146 Czech BKR
K tobě volám, vysvoboď mne, abych šetřil svědectví tvých.

Salme 119:146 Danish
Jeg raaber til dig, o frels mig, at jeg kan holde dine Vidnesbyrd!

Psalmen 119:146 Dutch Staten Vertaling
Ik heb U aangeroepen, verlos mij, en ik zal Uw getuigenissen onderhouden.

Zsoltárok 119:146 Hungarian: Karoli
Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megõrzöm a te bizonyságaidat.

La psalmaro 119:146 Esperanto
Mi vokas al Vi; savu min, Kaj mi konservos Viajn decidojn.

PSALMIT 119:146 Finnish: Bible (1776)
Sinua minä huudan, auta minua, että minä sinun todistukses pitäisin.

Westminster Leningrad Codex
קְרָאתִ֥יךָ הֹושִׁיעֵ֑נִי וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה עֵדֹתֶֽיךָ׃

WLC (Consonants Only)
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך׃

Psaume 119:146 French: Darby
Je t'invoque: sauve-moi! et je garderai tes temoignages.

Psaume 119:146 French: Louis Segond (1910)
Je t'invoque: sauve-moi, Afin que j'observe tes préceptes!

Psaume 119:146 French: Martin (1744)
J'ai crié vers toi; sauve-moi, afin que j'observe tes témoignages.

Psalm 119:146 German: Modernized
Ich rufe zu dir; hilf mir, daß ich deine Zeugnisse halte!

Psalm 119:146 German: Luther (1912)
Ich rufe zu dir; hilf mir, daß ich deine Zeugnisse halte.

Psalm 119:146 German: Textbibel (1899)
Ich rufe dich, hilf mir, damit ich deine Satzungen beobachte.

Salmi 119:146 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io t’invoco; salvami, e osserverò le tue testimonianze.

Salmi 119:146 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ti ho invocato; salvami, Ed io osserverò le tue testimonianze.

MAZMUR 119:146 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Aku berseru kepada-Mu, peliharakan apalah aku, maka aku akan memeliharakan segala kesaksian-Mu.

Psalmi 119:146 Latin: Vulgata Clementina
Clamavi ad te ; salvum me fac, ut custodiam mandata tua.

Psalm 119:146 Maori
I karanga ahau ki a koe: whakaorangia ahau, a ka puritia e ahau au whakaaturanga.

Salmenes 119:146 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg roper til dig, frels mig! Så vil jeg holde dine vidnesbyrd.

Salmos 119:146 Spanish: Reina Valera 1909
A ti clamé; sálvame, Y guardaré tus testimonios.

Salmos 119:146 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Clamé a ti; sálvame, y guardaré tus testimonios.

Salmos 119:146 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Clamo a ti: salva-me, para que eu possa observar as tuas prescrições!

Salmos 119:146 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
A ti clamo; salva-me, para que guarde os teus testemunhos.   

Psalmi 119:146 Romanian: Cornilescu
Te chem: mîntuieşte-mă, ca să păzesc învăţăturile Tale!

Псалтирь 119:146 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:146) Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.

Псалтирь 119:146 Russian koi8r
(118-146) Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.[]

Psaltaren 119:146 Swedish (1917)
Jag ropar till dig, fräls mig, så vill jag hålla dina vittnesbörd.

Psalm 119:146 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y tumawag sa iyo; iligtas mo ako, at aking tutuparin ang mga patotoo mo.

เพลงสดุดี 119:146 Thai: from KJV
ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอด เพื่อข้าพระองค์จะรักษาบรรดาพระโอวาทของพระองค์

Mezmurlar 119:146 Turkish
Sana sesleniyorum,
Kurtar beni,
Öğütlerine uyayım.

Thi-thieân 119:146 Vietnamese (1934)
Tôi đã kêu cầu Chúa; xin hãy cứu tôi, Thì tôi sẽ giữ các chứng cớ Chúa.

Psalm 119:145
Top of Page
Top of Page