Proverbs 30:3
King James Bible
I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.

Darby Bible Translation
I have neither learned wisdom, nor have I the knowledge of the Holy.

English Revised Version
And I have not learned wisdom, neither have I the knowledge of the Holy One.

World English Bible
I have not learned wisdom, neither do I have the knowledge of the Holy One.

Young's Literal Translation
Nor have I learned wisdom, Yet the knowledge of Holy Ones I know.

Fjalët e urta 30:3 Albanian
Nuk kam mësuar diturinë dhe nuk kam dijen e Shenjtorit.

D Sprüch 30:3 Bavarian
I haan kain Weisheit glernt, waiß nix von n Heilign.

Притчи 30:3 Bulgarian
[Понеже] не научих мъдрост, Нито имам знание за Всесветия.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我沒有學好智慧,也不認識至聖者。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我没有学好智慧,也不认识至圣者。

箴 言 30:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 沒 有 學 好 智 慧 , 也 不 認 識 至 聖 者 。

箴 言 30:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 没 有 学 好 智 慧 , 也 不 认 识 至 圣 者 。

Proverbs 30:3 Croatian Bible
Ne stekoh mudrosti i ne poznajem znanosti svetih!

Přísloví 30:3 Czech BKR
Aniž jsem se naučil moudrosti, a umění svatých neumím.

Ordsprogene 30:3 Danish
Visdom lærte jeg ej, den Hellige lærte jeg ikke at kende.

Spreuken 30:3 Dutch Staten Vertaling
En ik heb geen wijsheid geleerd, noch de wetenschap der heiligen gekend.

Példabeszédek 30:3 Hungarian: Karoli
És nem tanultam a bölcseséget, hogy a Szentnek ismeretét tudnám.

La sentencoj de Salomono 30:3 Esperanto
Kaj mi ne lernis sagxon, Kaj pri la Sanktulo mi ne havas ekkonon.

SANANLASKUT 30:3 Finnish: Bible (1776)
En minä ole oppinut viisautta, ja en tiedä pyhäin taitoa.

Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־לָמַ֥דְתִּי חָכְמָ֑ה וְדַ֖עַת קְדֹשִׁ֣ים אֵדָֽע׃

WLC (Consonants Only)
ולא־למדתי חכמה ודעת קדשים אדע׃

Proverbes 30:3 French: Darby
et je n'ai pas appris la sagesse, ni ne possede la connaissance du Saint.

Proverbes 30:3 French: Louis Segond (1910)
Je n'ai pas appris la sagesse, Et je ne connais pas la science des saints.

Proverbes 30:3 French: Martin (1744)
Et je n'ai point appris la sagesse; et saurais-je la science des saints?

Sprueche 30:3 German: Modernized
Ich habe Weisheit nicht gelernet, und was heilig sei, weiß ich nicht.

Sprueche 30:3 German: Luther (1912)
ich habe Weisheit nicht gelernt, daß ich den Heiligen erkennete.

Sprueche 30:3 German: Textbibel (1899)
Und nicht habe ich Weisheit gelernt, daß ich den Heiligen zu erkennen wüßte.

Proverbi 30:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non ho imparato la sapienza, e non ho la conoscenza del Santo.

Proverbi 30:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E non ho imparata sapienza; Ma io so la scienza de’ santi.

AMSAL 30:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi tiada aku belajar hikmat, dan tiada aku mengerti pengetahuan Tuhan, yang mahasuci.

Proverbia 30:3 Latin: Vulgata Clementina
Non didici sapientiam, et non novi scientiam sanctorum.

Proverbs 30:3 Maori
Kihai hoki ahau i whakaakona ki te whakaaro nui, kihai ano i mohio ki te Mea Tapu.

Salomos Ordsprog 30:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg har ikke lært visdom og har ikke kunnskap om den Hellige.

Proverbios 30:3 Spanish: Reina Valera 1909
Yo ni aprendí sabiduría, Ni conozco la ciencia del Santo.

Proverbios 30:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Yo ni aprendí sabiduría, ni conozco la teología.

Provérbios 30:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
não aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo!

Provérbios 30:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
não aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.   

Proverbe 30:3 Romanian: Cornilescu
N'am învăţat înţelepciunea, şi nu cunosc ştiinţa sfinţilor.

Притчи 30:3 Russian: Synodal Translation (1876)
и не научился я мудрости, и познания святых не имею.

Притчи 30:3 Russian koi8r
и не научился я мудрости, и познания святых не имею.[]

Ordspråksboken 30:3 Swedish (1917)
vishet har jag icke fått lära, så att jag äger kunskap om den Helige.

Proverbs 30:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At hindi ako natuto ng karunungan, ni mayroon man ako ng kaalaman ng Banal.

สุภาษิต 30:3 Thai: from KJV
ข้าไม่เคยเรียนรู้ปัญญา ทั้งไม่มีความรู้ขององค์ผู้บริสุทธิ์

Süleyman'ın Özdeyişleri 30:3 Turkish
Bilgeliği öğrenmedim,
Kutsal Olana ilişkin bilgiden de yoksunum.

Chaâm-ngoân 30:3 Vietnamese (1934)
Ta không học được sự khôn ngoan, Và chẳng có được sự tri thức của Ðấng Thánh.

Proverbs 30:2
Top of Page
Top of Page