Proverbs 3:2
King James Bible
For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.

Darby Bible Translation
for length of days, and years of life, and peace shall they add to thee.

English Revised Version
For length of days, and years of life, and peace, shall they add to thee.

World English Bible
for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.

Young's Literal Translation
For length of days and years, Life and peace they do add to thee.

Fjalët e urta 3:2 Albanian
sepse do të të shtohen ditë të gjata, vite jete dhe paqeje.

D Sprüch 3:2 Bavarian
Dös wennst tuest, dann löbst vil lönger. Bösser geet s dyr de löngst Zeit aau.

Притчи 3:2 Bulgarian
Защото дългоденствие, години от живот И мир ще ти притурят те.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為他必將長久的日子、生命的年數與平安加給你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为他必将长久的日子、生命的年数与平安加给你。

箴 言 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 他 必 將 長 久 的 日 子 , 生 命 的 年 數 與 平 安 , 加 給 你 。

箴 言 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 他 必 将 长 久 的 日 子 , 生 命 的 年 数 与 平 安 , 加 给 你 。

Proverbs 3:2 Croatian Bible
jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.

Přísloví 3:2 Czech BKR
Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.

Ordsprogene 3:2 Danish
Thi en Række af Dage og Leveaar og Lykke bringer de dig.

Spreuken 3:2 Dutch Staten Vertaling
Want langheid van dagen, en jaren van leven, en vrede zullen zij u vermeerderen.

Példabeszédek 3:2 Hungarian: Karoli
Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendõs életet, és békességet hoznak néked bõven.

La sentencoj de Salomono 3:2 Esperanto
CXar ili akirigos al vi longan vivon, Jarojn de vivo kaj paco.

SANANLASKUT 3:2 Finnish: Bible (1776)
Sillä ne saatavat sinulle pitkän ijän, hyvät vuodet ja rauhan.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים וּשְׁנֹ֣ות חַיִּ֑ים וְ֝שָׁלֹ֗ום יֹוסִ֥יפוּ לָֽךְ׃

WLC (Consonants Only)
כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך׃

Proverbes 3:2 French: Darby
car ils t'ajouteront un prolongement de jours, et des annees de vie, et la paix.

Proverbes 3:2 French: Louis Segond (1910)
Car ils prolongeront les jours et les années de ta vie, Et ils augmenteront ta paix.

Proverbes 3:2 French: Martin (1744)
Car ils t'apporteront de longs jours, et des années de vie, et de prospérité.

Sprueche 3:2 German: Modernized
Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen;

Sprueche 3:2 German: Luther (1912)
Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen;

Sprueche 3:2 German: Textbibel (1899)
Denn langes Leben und glückliche Jahre und Wohlfahrt werden sie dir in Fülle geben;

Proverbi 3:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
perché ti procureranno lunghi giorni, anni di vita e di prosperità.

Proverbi 3:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perchè ti aggiungeranno lunghezza di giorni, Ed anni di vita, e prosperità.

AMSAL 3:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena itu akan menambahi segala hari dan tahun umur hidupmu serta diperbanyakkannya selamat bagimu.

Proverbia 3:2 Latin: Vulgata Clementina
longitudinem enim dierum, et annos vitæ, et pacem apponent tibi.

Proverbs 3:2 Maori
Katahi ka nui ake nga ra roa mou, nga tau e ora ai, me te ata noho.

Salomos Ordsprog 3:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.

Proverbios 3:2 Spanish: Reina Valera 1909
Porque largura de días, y años de vida Y paz te aumentarán.

Proverbios 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
porque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.

Provérbios 3:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
porquanto eles prolongarão a tua vida por muitos anos e te concederão plena

Provérbios 3:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.   

Proverbe 3:2 Romanian: Cornilescu
Căci ele îţi vor lungi zilele şi anii vieţii tale, şi-ţi vor aduce multă pace.

Притчи 3:2 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.

Притчи 3:2 Russian koi8r
ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.[]

Ordspråksboken 3:2 Swedish (1917)
Ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig.

Proverbs 3:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't karamihan ng mga araw, at mga taon ng buhay, at kapayapaan, ay madadagdag sa iyo.

สุภาษิต 3:2 Thai: from KJV
เพราะสิ่งเหล่านี้จะเพิ่มวันเดือนปี ชีวิตยืนยาว และความสุขสมบูรณ์แก่เจ้า

Süleyman'ın Özdeyişleri 3:2 Turkish
Çünkü bunlar ömrünü uzatacak,
Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.

Chaâm-ngoân 3:2 Vietnamese (1934)
Vì nó sẽ thêm cho con lâu ngày, Số năm mạng sống, và sự bình an.

Proverbs 3:1
Top of Page
Top of Page