Numbers 16:4
King James Bible
And when Moses heard it, he fell upon his face:

Darby Bible Translation
When Moses heard this, he fell on his face.

English Revised Version
And when Moses heard it, he fell upon his face:

World English Bible
When Moses heard it, he fell on his face:

Young's Literal Translation
And Moses heareth, and falleth on his face,

Numrat 16:4 Albanian
Me të dëgjuar këto fjalë, Moisiu ra përmbys me fytyrën për tokë;

De Zalrach 16:4 Bavarian
Wie dös dyr Mosen eyn s Gsicht gsait gakriegt, warf yr si auf s Gsicht nider

Числа 16:4 Bulgarian
А Моисей, като чу това, падна на лицето си,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西聽見這話就俯伏在地,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西听见这话就俯伏在地,

民 數 記 16:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 聽 見 這 話 就 俯 伏 在 地 ,

民 數 記 16:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 听 见 这 话 就 俯 伏 在 地 ,

Numbers 16:4 Croatian Bible
Kad to ču Mojsije, pade ničice.

Numeri 16:4 Czech BKR
To když uslyšel Mojžíš, padl na tvář svou,

4 Mosebog 16:4 Danish
Da Moses hørte det, faldt han paa sit Ansigt.

Numberi 16:4 Dutch Staten Vertaling
Als Mozes dit hoorde, zo viel hij op zijn aangezicht.

4 Mózes 16:4 Hungarian: Karoli
És mikor hallá ezt Mózes, arczra borula,

Moseo 4: Nombroj 16:4 Esperanto
Kaj Moseo tion auxdis, kaj jxetis sin vizagxaltere.

NELJÄS MOOSEKSEN 16:4 Finnish: Bible (1776)
Koska Moses sen kuuli, lankesi hän kasvoillensa,

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַ֣ע מֹשֶׁ֔ה וַיִּפֹּ֖ל עַל־פָּנָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
וישמע משה ויפל על־פניו׃

Nombres 16:4 French: Darby
Et Moise l'entendit, et tomba sur sa face;

Nombres 16:4 French: Louis Segond (1910)
Quand Moïse eut entendu cela, il tomba sur son visage.

Nombres 16:4 French: Martin (1744)
Ce que Moïse ayant entendu, il se prosterna le visage [contre terre].

4 Mose 16:4 German: Modernized
Da das Mose hörete, fiel er auf sein Angesicht

4 Mose 16:4 German: Luther (1912)
Da das Mose hörte, fiel er auf sein Angesicht

4 Mose 16:4 German: Textbibel (1899)
Als Mose das hörte, fiel er auf sein Angesicht.

Numeri 16:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quando Mosè ebbe udito questo, si prostrò colla faccia a terra;

Numeri 16:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quando Mosè ebbe ciò inteso, egli si gittò a terra sopra la sua faccia.

BILANGAN 16:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demi didengar Musa akan kata ini, maka tersungkurlah ia dengan mukanya sampai ke bumi,

Numeri 16:4 Latin: Vulgata Clementina
Quod cum audisset Moyses, cecidit pronus in faciem :

Numbers 16:4 Maori
A, no te rongonga o Mohi, ka hinga tapapa iho ia:

4 Mosebok 16:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da Moses hørte disse ord, falt han på sitt ansikt.

Números 16:4 Spanish: Reina Valera 1909
Y como lo oyó Moisés, echóse sobre su rostro;

Números 16:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando lo oyó Moisés, se postró sobre su rostro;

Números 16:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Moisés, ouvindo isso, ajoelhou-se, encostando o rosto rente ao chão.

Números 16:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quando Moisés ouviu isso, caiu com o rosto em terra;   

Numeri 16:4 Romanian: Cornilescu
Cînd a auzit Moise lucrul acesta, a căzut cu faţa la pămînt.

Числа 16:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Моисей, услышав это, пал на лице свое

Числа 16:4 Russian koi8r
Моисей, услышав это, пал на лице свое[]

4 Mosebok 16:4 Swedish (1917)
När Mose hörde detta, föll han ned på sitt ansikte.

Numbers 16:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nang marinig ni Moises, ay nagpatirapa.

กันดารวิถี 16:4 Thai: from KJV
ครั้นโมเสสได้ยินก็ซบหน้าลงถึงดิน

Çölde Sayım 16:4 Turkish
Bunu duyan Musa yüzüstü yere kapandı.

Daân-soá Kyù 16:4 Vietnamese (1934)
Môi-se nghe điều đó, bèn sấp mặt xuống đất,

Numbers 16:3
Top of Page
Top of Page