Matthew 22:40
King James Bible
On these two commandments hang all the law and the prophets.

Darby Bible Translation
On these two commandments the whole law and the prophets hang.

English Revised Version
On these two commandments hangeth the whole law, and the prophets.

World English Bible
The whole law and the prophets depend on these two commandments."

Young's Literal Translation
on these -- the two commands -- all the law and the prophets do hang.'

Mateu 22:40 Albanian
Nga këto dy urdhërime varet i tërë ligji dhe profetët''.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 22:40 Armenian (Western): NT
Այս երկու պատուիրաններէն կախուած են ամբողջ Օրէնքն ու Մարգարէները»:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  22:40 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Bi manamendu hautaric Legue gucia eta Prophetác dependitzen dituc.

Dyr Mathäus 22:40 Bavarian
An dene zwai Geboter höngt dös gantze Gsötz mitsamt de Weissagn."

Матей 22:40 Bulgarian
На тия две заповеди стоят целият закон и пророците.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這兩條誡命是律法和先知一切道理的總綱。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这两条诫命是律法和先知一切道理的总纲。”

馬 太 福 音 22:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 兩 條 誡 命 是 律 法 和 先 知 一 切 道 理 的 總 綱 。

馬 太 福 音 22:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 两 条 诫 命 是 律 法 和 先 知 一 切 道 理 的 总 纲 。

Evanðelje po Mateju 22:40 Croatian Bible
O tim dvjema zapovijedima visi sav Zakon i Proroci.

Matouš 22:40 Czech BKR
Na těch dvou přikázáních všecken Zákon záleží i Proroci.

Matthæus 22:40 Danish
Af disse to Bud afhænger hele Loven og Profeterne.«

Mattheüs 22:40 Dutch Staten Vertaling
Aan deze twee geboden hangt de ganse wet en de profeten.

Máté 22:40 Hungarian: Karoli
E két parancsolattól függ az egész törvény és a próféták.

La evangelio laŭ Mateo 22:40 Esperanto
De cxi tiuj du ordonoj dependas la tuta legxo kaj la profetoj.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 22:40 Finnish: Bible (1776)
Näissä kahdessa käskyssä kaikki laki ja prophetat riippuvat.

Nestle GNT 1904
ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς ὅλος ὁ νόμος κρέμαται καὶ οἱ προφῆται.

Westcott and Hort 1881
ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς ὅλος ὁ νόμος κρέμαται καὶ οἱ προφῆται.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς ὅλος ὁ νόμος κρέμαται καὶ οἱ προφῆται.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς ὅλος ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται κρέμανται.

Greek Orthodox Church 1904
ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς ὅλος ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται κρέμανται.

Tischendorf 8th Edition
ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς ὅλος ὁ νόμος κρέμαται καὶ οἱ προφῆται.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς ὅλος ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται κρέμανται

Stephanus Textus Receptus 1550
ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς ὅλος ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται κρέμανται

Matthieu 22:40 French: Darby
De ces deux commandements dependent la loi tout entiere et les prophetes.

Matthieu 22:40 French: Louis Segond (1910)
De ces deux commandements dépendent toute la loi et les prophètes.

Matthieu 22:40 French: Martin (1744)
De ces deux commandements dépendent toute la Loi et les Prophètes.

Matthaeus 22:40 German: Modernized
In diesen zweien Geboten hanget das ganze Gesetz und die Propheten.

Matthaeus 22:40 German: Luther (1912)
In diesen zwei Geboten hängt das ganze Gesetz und die Propheten.

Matthaeus 22:40 German: Textbibel (1899)
An diesen zwei Geboten hängt das ganze Gesetz und die Propheten.

Matteo 22:40 Italian: Riveduta Bible (1927)
Da questi due comandamenti dipendono tutta la legge ed i profeti.

Matteo 22:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Da questi due comandamenti dipendono tutta la legge, ed i profeti.

MATIUS 22:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada kedua hukum ini bergantung segenap kitab Taurat dan kitab segala nabi."

Matthew 22:40 Kabyle: NT
D sin lumuṛat-agi i d lsas n ccariɛa akk-d lenbiya.

Matthaeus 22:40 Latin: Vulgata Clementina
In his duobus mandatis universa lex pendet, et prophetæ.

Matthew 22:40 Maori
Kei runga i enei kupu e rua e iri ana te ture me nga poropiti.

Matteus 22:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
På disse to bud hviler hele loven og profetene.

Mateo 22:40 Spanish: Reina Valera 1909
De estos dos mandamientos depende toda la ley y los profetas.

Mateo 22:40 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De estos dos mandamientos depende toda la ley y los profetas.

Mateus 22:40 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A estes dois mandamentos estão sujeitos toda a Lei e os Profetas”. Jesus é o Senhor de Davi

Mateus 22:40 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Destes dois mandamentos dependem toda a lei e os profetas.   

Matei 22:40 Romanian: Cornilescu
În aceste două porunci se cuprinde toată Legea şi Proorocii.``

От Матфея 22:40 Russian: Synodal Translation (1876)
на сих двух заповедях утверждается весь закон ипророки.

От Матфея 22:40 Russian koi8r
на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки.

Matthew 22:40 Shuar New Testament
Nu Jφmiar akupkamu umirkam Ashφ Muisais akupkamia nusha tura Ashφ Y·snan etserin unuiniararmia nusha umirkattame" Tφmiayi.

Matteus 22:40 Swedish (1917)
På dessa två bud hänger hela lagen och profeterna.»

Matayo 22:40 Swahili NT
Sheria yote ya Mose na mafundisho ya manabii vinategemea amri hizi mbili."

Mateo 22:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa dalawang utos na ito'y nauuwi ang buong kautusan, at ang mga propeta.

มัทธิว 22:40 Thai: from KJV
พระราชบัญญัติและคำพยากรณ์ทั้งสิ้นก็ขึ้นอยู่กับพระบัญญัติสองข้อนี้"

Matta 22:40 Turkish
Kutsal Yasanın tümü ve peygamberlerin sözleri bu iki buyruğa dayanır.››

Матей 22:40 Ukrainian: NT
На сих двох заповідях увесь закон і пророки стоять.

Matthew 22:40 Uma New Testament
Hawe'ea Atura Pue' pai' tudui' nabi-nabi mentoe hi parenta to ronyala toe."

Ma-thi-ô 22:40 Vietnamese (1934)
Hết thảy luật pháp và lời tiên tri đều bởi hai điều răn đó mà ra.

Matthew 22:39
Top of Page
Top of Page