Matthew 12:48
King James Bible
But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?

Darby Bible Translation
But he answering said to him that spoke to him, Who is my mother, and who are my brethren?

English Revised Version
But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?

World English Bible
But he answered him who spoke to him, "Who is my mother? Who are my brothers?"

Young's Literal Translation
And he answering said to him who spake to him, 'Who is my mother? and who are my brethren?'

Mateu 12:48 Albanian
Por ai duke iu përgjigjur, i tha atij që e kishte lajmëruar: ''Kush është nëna ime dhe kush janë vëllezërit e mi?''.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 12:48 Armenian (Western): NT
Ինք ալ պատասխանեց իրեն ըսողին. «Ո՞վ է իմ մայրս, ու որո՞նք են իմ եղբայրներս»:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  12:48 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina harc ihardesten çuela erran cieçón hura erran cionari, Nor da ene ama, eta nor dirade ene anayeac?

Dyr Mathäus 12:48 Bavarian
Daa gerwidert yr yn dönn Ainn: "Wer ist n mein Mueter, und wer seind n meine Brüeder?"

Матей 12:48 Bulgarian
А Той в отговор рече на този, който Му каза, [това]: Коя е майка Ми? и кои са братята Ми?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他卻回答那人說:「誰是我的母親?誰是我的弟兄?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他却回答那人说:“谁是我的母亲?谁是我的弟兄?”

馬 太 福 音 12:48 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 卻 回 答 那 人 說 : 誰 是 我 的 母 親 ? 誰 是 我 的 弟 兄 ?

馬 太 福 音 12:48 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 却 回 答 那 人 说 : 谁 是 我 的 母 亲 ? 谁 是 我 的 弟 兄 ?

Evanðelje po Mateju 12:48 Croatian Bible
Tomu koji mu to javi on odgovori: Tko je majka moja, tko li braća moja?

Matouš 12:48 Czech BKR
On pak odpovídaje, řekl tomu, kterýž k němu byl promluvil: Kdo jest matka má? A kdo jsou bratří moji?

Matthæus 12:48 Danish
Men han svarede og sagde til den, som sagde ham det: »Hvem er min Moder? og hvem ere mine Brødre?«

Mattheüs 12:48 Dutch Staten Vertaling
Maar Hij, antwoordende, zeide tot dengene die Hem dat zeide: Wie is Mijn moeder, en wie zijn Mijn broeders?

Máté 12:48 Hungarian: Karoli
Õ pedig felelvén, monda a hozzá szólónak: Kicsoda az én anyám; és kik az én testvéreim?

La evangelio laŭ Mateo 12:48 Esperanto
Sed li responde diris al tiu, kiu parolis al li:Kiu estas mia patrino? kaj kiuj estas miaj fratoj?

Evankeliumi Matteuksen mukaan 12:48 Finnish: Bible (1776)
Niin hän vastasi ja sanoi sille, joka hänelle sitä sanoi: kuka on minun äitini ja kutka ovat minun veljeni?

Nestle GNT 1904
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν τῷ λέγοντι αὐτῷ Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου, καὶ τίνες εἰσὶν οἱ ἀδελφοί μου;

Westcott and Hort 1881
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν τῷ λέγοντι αὐτῷ Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου, καὶ τίνες εἰσὶν οἱ ἀδελφοί μου;

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν τῷ λέγοντι αὐτῷ Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου, καὶ τίνες εἰσὶν οἱ ἀδελφοί μου;

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἴπεν τῷ εἰπόντι αὐτῷ, Tίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου; Καὶ τίνες εἰσὶν οἱ ἀδελφοί μου;

Greek Orthodox Church 1904
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπε τῷ λέγοντι αὐτῷ· Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου, καὶ τίνες εἰσὶν οἱ ἀδελφοί μου;

Tischendorf 8th Edition
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν τῷ λέγοντι αὐτῷ· τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου, καὶ τίνες εἰσὶν οἱ ἀδελφοί μου;

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπε τῷ εἰπόντι αὐτῷ, Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου; καὶ τίνες εἰσὶν οἱ ἀδελφοί μου;

Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν τῷ εἰπόντι αὐτῷ, Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου καὶ τίνες εἰσὶν οἱ ἀδελφοί μου;

Matthieu 12:48 French: Darby
Mais lui, repondant, dit à celui qui lui parlait: Qui est ma mere, et qui sont mes freres?

Matthieu 12:48 French: Louis Segond (1910)
Mais Jésus répondit à celui qui le lui disait: Qui est ma mère, et qui sont mes frères?

Matthieu 12:48 French: Martin (1744)
Mais il répondit à celui qui lui avait dit cela : qui est ma mère, et qui sont mes frères?

Matthaeus 12:48 German: Modernized
Er antwortete aber und sprach zu dem, der es ihm ansagte: Wer ist meine Mutter, und wer sind meine Brüder?

Matthaeus 12:48 German: Luther (1912)
Er antwortete aber und sprach zu dem, der es ihm ansagte: Wer ist meine Mutter, und wer sind meine Brüder?

Matthaeus 12:48 German: Textbibel (1899)
Er aber antwortete dem, der es ihm sagte: wer ist meine Mutter und wer sind meine Brüder?

Matteo 12:48 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma egli, rispondendo, disse a colui che gli parlava: Chi è mia madre, e chi sono i miei fratelli?

Matteo 12:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma egli, rispondendo, disse a colui che gli avea ciò detto: Chi è mia madre, e chi sono i miei fratelli?

MATIUS 12:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka jawab Yesus kepada orang yang berkata demikian itu, "Siapakah ibu-Ku? dan siapakah saudara-saudara-Ku?"

Matthew 12:48 Kabyle: NT
Sidna Ɛisa yerra-yas : Anta i d yemma, anwi i d atmaten-iw ?

Matthaeus 12:48 Latin: Vulgata Clementina
At ipse respondens dicenti sibi, ait : Quæ est mater mea, et qui sunt fratres mei ?

Matthew 12:48 Maori
Na ka whakahoki ia, ka mea ki te tangata i korero ki a ia, Ko wai toku whaea? ko wai hoki oku teina?

Matteus 12:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men han svarte den som sa det til ham: Hvem er min mor, og hvem er mine brødre?

Mateo 12:48 Spanish: Reina Valera 1909
Y respondiendo él al que le decía esto, dijo: ¿Quién es mi madre y quiénes son mis hermanos?

Mateo 12:48 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y respondiendo él al que le decía esto , dijo: ¿Quién es mi madre y quiénes son mis hermanos?

Mateus 12:48 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Jesus, entretanto, respondeu ao que lhe trouxera a informação: “Quem é minha mãe e quem são os meus irmãos?”

Mateus 12:48 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ele, porém, respondeu ao que lhe falava: Quem é minha mãe? e quem são meus irmãos?   

Matei 12:48 Romanian: Cornilescu
Dar Isus a răspuns celui ce -I adusese ştirea aceasta: ,,Cine este mama Mea, şi cari sînt fraţii Mei?``

От Матфея 12:48 Russian: Synodal Translation (1876)
Он же сказал в ответ говорившему: кто Матерь Моя? и кто братья Мои?

От Матфея 12:48 Russian koi8r
Он же сказал в ответ говорившему: кто Матерь Моя? и кто братья Мои?

Matthew 12:48 Shuar New Testament
Chichaman ujakmia nuna Jesus Tφmiayi "┐Ya ainia winia nukursha winia yatsursha?"

Matteus 12:48 Swedish (1917)
Men han svarade och sade till den som omtalade detta för honom: »Vilken är min moder, och vilka äro mina bröder?»

Matayo 12:48 Swahili NT
Lakini Yesu akamjibu mtu huyo, "Mama yangu ni nani? Na ndugu zangu ni kina nani?"

Mateo 12:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't siya'y sumagot at sinabi sa nagsabi sa kaniya, Sino ang aking ina? at sino-sino ang aking mga kapatid?

มัทธิว 12:48 Thai: from KJV
แต่พระองค์ตรัสตอบผู้ที่ทูลพระองค์นั้นว่า "ใครเป็นมารดาของเรา ใครเป็นพี่น้องของเรา"

Matta 12:48 Turkish
İsa, kendisiyle konuşana, ‹‹Kimdir annem, kimdir kardeşlerim?›› karşılığını verdi.

Матей 12:48 Ukrainian: NT
Він же, озвавшись, рече до говорячого йому: Хто се мати моя? і хто брати мої?

Matthew 12:48 Uma New Testament

Ma-thi-ô 12:48 Vietnamese (1934)
Ngài đáp rằng: Ai là mẹ ta, ai là anh em ta?

Matthew 12:47
Top of Page
Top of Page