King James Bible And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles. Darby Bible Translation And no one puts new wine into old skins; otherwise the wine bursts the skins, and the wine is poured out, and the skins will be destroyed; but new wine is to be put into new skins. English Revised Version And no man putteth new wine into old wineskins: else the wine will burst the skins, and the wine perisheth, and the skins: but they put new wine into fresh wineskins. World English Bible No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and the wine pours out, and the skins will be destroyed; but they put new wine into fresh wineskins." Young's Literal Translation and no one doth put new wine into old skins, and if not -- the new wine doth burst the skins, and the wine is poured out, and the skins will be destroyed; but new wine into new skins is to be put.' Marku 2:22 Albanian ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 2:22 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 2:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 2:22 Bavarian Марко 2:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 2:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 2:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 2:22 Croatian Bible Marek 2:22 Czech BKR Markus 2:22 Danish Markus 2:22 Dutch Staten Vertaling Márk 2:22 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 2:22 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 2:22 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή, ῥήξει ὁ οἶνος τοὺς ἀσκούς, καὶ ὁ οἶνος ἀπόλλυται καὶ οἱ ἀσκοί. ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Marc 2:22 French: Darby Marc 2:22 French: Louis Segond (1910) Marc 2:22 French: Martin (1744) Markus 2:22 German: Modernized Markus 2:22 German: Luther (1912) Markus 2:22 German: Textbibel (1899) Marco 2:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 2:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 2:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 2:22 Kabyle: NT Marcus 2:22 Latin: Vulgata Clementina Mark 2:22 Maori Markus 2:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 2:22 Spanish: Reina Valera 1909 Ni nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo rompe los odres, y se derrama el vino, y los odres se pierden; mas el vino nuevo en odres nuevos se ha de echar. Marcos 2:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 2:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Marcos 2:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Marcu 2:22 Romanian: Cornilescu От Марка 2:22 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 2:22 Russian koi8r Mark 2:22 Shuar New Testament Markus 2:22 Swedish (1917) Marko 2:22 Swahili NT Marcos 2:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) มาระโก 2:22 Thai: from KJV Markos 2:22 Turkish Марко 2:22 Ukrainian: NT Mark 2:22 Uma New Testament Maùc 2:22 Vietnamese (1934) |