Leviticus 9:20
King James Bible
And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:

Darby Bible Translation
and they put the pieces of fat on the breast-pieces, and he burned the pieces of fat on the altar;

English Revised Version
and they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:

World English Bible
and they put the fat upon the breasts, and he burned the fat on the altar:

Young's Literal Translation
and they set the fat on the breasts, and he maketh perfume with the fat on the altar;

Levitiku 9:20 Albanian
vunë dhjamin mbi gjokset, dhe ai tymosi dhjamin mbi altar;

S Brendertuem 9:20 Bavarian
glögt yr auf de Bruststücker und gverbrennt s auf n Altter.

Левит 9:20 Bulgarian
и като туриха тлъстините върху гърдите, той изгори тлъстините върху олтара.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
把脂油放在胸上,他就把脂油燒在壇上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
把脂油放在胸上,他就把脂油烧在坛上。

利 未 記 9:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
把 脂 油 放 在 胸 上 , 他 就 把 脂 油 燒 在 壇 上 。

利 未 記 9:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
把 脂 油 放 在 胸 上 , 他 就 把 脂 油 烧 在 坛 上 。

Leviticus 9:20 Croatian Bible
Metnuvši te masne dijelove na grudi, sažga ih u kad na žrtveniku.

Leviticus 9:20 Czech BKR
A položili včecken tuk na hrudí; i pálil ten tuk na oltáři.

3 Mosebog 9:20 Danish
disse Fedtdele lagde de oven paa Bryststykkerne, og Fedtstykkerne bragte han som Røgoffer paa Alteret,

Leviticus 9:20 Dutch Staten Vertaling
En zij legden het vet op de borsten; en hij stak dat vet aan op het altaar.

3 Mózes 9:20 Hungarian: Karoli
Odahelyezték e kövérségeket a szegyekre, és elfüstölögteté e kövérségeket az oltáron.

Moseo 3: Levidoj 9:20 Esperanto
Kaj ili metis la sebojn sur la brustajxojn, kaj li ekbruligis la sebojn sur la altaro.

KOLMAS MOOSEKSEN 9:20 Finnish: Bible (1776)
Kaiken tämän lihavuuden panivat he rintain päälle, ja polttivat lihavuuden alttarilla.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּשִׂ֥ימוּ אֶת־הַחֲלָבִ֖ים עַל־הֶחָזֹ֑ות וַיַּקְטֵ֥ר הַחֲלָבִ֖ים הַמִּזְבֵּֽחָה׃

WLC (Consonants Only)
וישימו את־החלבים על־החזות ויקטר החלבים המזבחה׃

Lévitique 9:20 French: Darby
et ils mirent les graisses sur les poitrines, et il fit fumer les graisses sur l'autel.

Lévitique 9:20 French: Louis Segond (1910)
ils mirent les graisses sur les poitrines, et il brûla les graisses sur l'autel.

Lévitique 9:20 French: Martin (1744)
Et ils mirent les graisses sur les poitrines, et on fit fumer les graisses sur l'autel.

3 Mose 9:20 German: Modernized
alles solches Fett legten sie auf die Brust; und er zündete das Fett an auf dem Altar.

3 Mose 9:20 German: Luther (1912)
alles solches Fett legten sie auf die Brust; und er zündete das Fett an auf dem Altar.

3 Mose 9:20 German: Textbibel (1899)
so legten sie diese Fettstücke auf die Bruststücke, und er ließ die Fettstücke auf dem Altar in Rauch aufgehn.

Levitico 9:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
misero i grassi sui petti, ed egli fece fumare i grassi sull’altare;

Levitico 9:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E posero i grassi in su i petti; ed Aaronne fece bruciar que’ grassi sopra l’Altare.

IMAMAT 9:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala lemak itu diletakkannya di atas dada korban itu, lalu dibakarnya segala lemak itu di atas mezbah.

Leviticus 9:20 Latin: Vulgata Clementina
posuerunt super pectora : cumque cremati essent adipes super altare,

Leviticus 9:20 Maori
A i maka iho e ratou nga ngako ki runga ki nga uma, a tahuna ana e ia nga ngako ki runga ki te aata:

3 Mosebok 9:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
disse fettstykker la de på bryststykkene; og han brente fettstykkene på alteret,

Levítico 9:20 Spanish: Reina Valera 1909
Y pusieron los sebos sobre los pechos, y él quemó los sebos sobre el altar:

Levítico 9:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y pusieron los sebos sobre los pechos, y él quemó los sebos sobre el altar.

Levítico 9:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
e Arão colocou tudo isso em cima do peito dos animais e levou ao altar. Queimou a gordura no altar.

Levítico 9:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e puseram a gordura sobre os peitos, e ele queimou a gordura sobre o altar;   

Levitic 9:20 Romanian: Cornilescu
au pus grăsimile acestea deasupra piepturilor, şi el a ars grăsimile pe altar.

Левит 9:20 Russian: Synodal Translation (1876)
и положили тук на грудь, и он сжег тук на жертвеннике;

Левит 9:20 Russian koi8r
и положили тук на грудь, и он сжег тук на жертвеннике;[]

3 Mosebok 9:20 Swedish (1917)
dessa fettstycken lade de på bringorna; och han förbrände fettstyckena på altaret.

Leviticus 9:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kanilang inilagay ang mga taba sa ibabaw ng mga dibdib, at kaniyang sinunog ang taba sa ibabaw ng dambana:

เลวีนิติ 9:20 Thai: from KJV
และเขาทั้งหลายวางไขมันไว้บนเนื้ออก และอาโรนก็เผาไขมันเสียบนแท่น

Levililer 9:20 Turkish
döşlerin üzerine koydular. Harun yağları sunakta yaktı.

Leâ-vi Kyù 9:20 Vietnamese (1934)
để những mỡ nầy trên o, rồi xông mỡ nơi bàn thờ.

Leviticus 9:19
Top of Page
Top of Page