Leviticus 8:6
King James Bible
And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

Darby Bible Translation
And Moses brought Aaron near, and his sons, and bathed them with water.

English Revised Version
And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

World English Bible
Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

Young's Literal Translation
And Moses bringeth near Aaron and his sons, and doth bathe them with water,

Levitiku 8:6 Albanian
Pastaj Moisiu e afroi Aaronin dhe bijtë e tij dhe i lau me ujë.

S Brendertuem 8:6 Bavarian
Dyr Mosen ließ önn Ärenn und seine Sün zueherkemmen und wuesh s mit Wasser.

Левит 8:6 Bulgarian
Моисей, прочее, доведе Аарона и синовете му и ги изми с вода.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西帶了亞倫和他兒子來,用水洗了他們,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西带了亚伦和他儿子来,用水洗了他们,

利 未 記 8:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 帶 了 亞 倫 和 他 兒 子 來 , 用 水 洗 了 他 們 。

利 未 記 8:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 带 了 亚 伦 和 他 儿 子 来 , 用 水 洗 了 他 们 。

Leviticus 8:6 Croatian Bible
Izvede zatim Mojsije Arona i njegove sinove pa ih u vodi opra.

Leviticus 8:6 Czech BKR
A rozkázav přistoupiti Mojžíš Aronovi a synům jeho, umyl je vodou.

3 Mosebog 8:6 Danish
Da lod Moses Aron og hans Sønner træde frem og tvættede dem med Vand.

Leviticus 8:6 Dutch Staten Vertaling
En Mozes deed Aaron en zijn zonen naderen, en wies hen met dat water.

3 Mózes 8:6 Hungarian: Karoli
És elõállatá Mózes Áront és az õ fiait, és megmosá õket vízzel.

Moseo 3: Levidoj 8:6 Esperanto
Kaj Moseo alvenigis Aaronon kaj liajn filojn, kaj li lavis ilin per akvo.

KOLMAS MOOSEKSEN 8:6 Finnish: Bible (1776)
Ja Moses otti Aaronin poikinensa, ja pesi heidät vedellä.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּקְרֵ֣ב מֹשֶׁ֔ה אֶֽת־אַהֲרֹ֖ן וְאֶת־בָּנָ֑יו וַיִּרְחַ֥ץ אֹתָ֖ם בַּמָּֽיִם׃

WLC (Consonants Only)
ויקרב משה את־אהרן ואת־בניו וירחץ אתם במים׃

Lévitique 8:6 French: Darby
Et Moise fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau;

Lévitique 8:6 French: Louis Segond (1910)
Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau.

Lévitique 8:6 French: Martin (1744)
Et Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau.

3 Mose 8:6 German: Modernized
Und nahm Aaron und seine Söhne und wusch sie mit Wasser.

3 Mose 8:6 German: Luther (1912)
Und nahm Aaron und seine Söhne und wusch sie mit Wasser

3 Mose 8:6 German: Textbibel (1899)
Hierauf ließ Mose Aaron und seine Söhne antreten und wusch sie mit Wasser.

Levitico 8:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Mosè fece accostare Aaronne e i suoi figliuoli, e li lavò con acqua.

Levitico 8:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Mosè fece accostare Aaronne e i suoi figliuoli, e li lavò con acqua.

IMAMAT 8:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka disuruh Musa akan Harun dan akan anak-anaknyapun datang hampir, lalu dibasuhkannyalah mereka itu dengan air.

Leviticus 8:6 Latin: Vulgata Clementina
Statimque obtulit Aaron et filios ejus. Cumque lavisset eos,

Leviticus 8:6 Maori
Na ka kawea mai a Arona ratou ko ana tama e Mohi, a horoia ana ratou e ia ki te wai.

3 Mosebok 8:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så førte Moses Aron og hans sønner frem og tvettet dem med vann.

Levítico 8:6 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces Moisés hizo llegar á Aarón y á sus hijos, y lavólos con agua.

Levítico 8:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces Moisés hizo llegar a Aarón y a sus hijos, y los lavó con agua.

Levítico 8:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E levou Arão e seus filhos à frente e mandou-os banharem-se com água;

Levítico 8:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então Moisés fez chegar Arão e seus filhos, e os lavou com água,   

Levitic 8:6 Romanian: Cornilescu
Moise a adus pe Aaron şi pe fiii lui, şi i -a spălat cu apă.

Левит 8:6 Russian: Synodal Translation (1876)
И привел Моисей Аарона и сынов его и омыл их водою;

Левит 8:6 Russian koi8r
И привел Моисей Аарона и сынов его и омыл их водою;[]

3 Mosebok 8:6 Swedish (1917)
Och Mose förde fram Aron och hans söner och tvådde dem med vatten.

Leviticus 8:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At dinala ni Moises si Aaron at ang kaniyang mga anak, at hinugasan ng tubig.

เลวีนิติ 8:6 Thai: from KJV
โมเสสก็นำอาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขามาชำระกายด้วยน้ำ

Levililer 8:6 Turkish
Harunla oğullarını öne çıkarıp yıkadı.

Leâ-vi Kyù 8:6 Vietnamese (1934)
Ðoạn, Môi-se biểu A-rôn và các con trai người lại gần, rồi lấy nước rửa họ.

Leviticus 8:5
Top of Page
Top of Page