King James Bible And Gideon said unto God, Let not thine anger be hot against me, and I will speak but this once: let me prove, I pray thee, but this once with the fleece; let it now be dry only upon the fleece, and upon all the ground let there be dew. Darby Bible Translation And Gideon said to God, Let not thine anger be hot against me, and I will speak but this once! Let me prove, I pray thee, but this once with the fleece; let it, I pray thee, be dry upon the fleece only, and upon all the ground let there be dew. English Revised Version And Gideon said unto God, Let not thine anger be kindled against me, and I will speak but this once: let me prove, I pray thee, but this once with the fleece; let it now be dry only upon the fleece, and upon all the ground let there be dew. World English Bible Gideon said to God, "Don't let your anger be kindled against me, and I will speak but this once. Please let me make a trial just this once with the fleece. Let it now be dry only on the fleece, and on all the ground let there be dew." Young's Literal Translation And Gideon saith unto God, 'Let not Thine anger burn against me, and I speak only this time; let me try, I pray Thee, only this time with the fleece -- let there be, I pray Thee, drought on the fleece alone, and on all the earth let there be dew.' Gjyqtarët 6:39 Albanian D Richter 6:39 Bavarian Съдии 6:39 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 6:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 6:39 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 6:39 Croatian Bible Soudců 6:39 Czech BKR Dommer 6:39 Danish Richtere 6:39 Dutch Staten Vertaling Birák 6:39 Hungarian: Karoli Juĝistoj 6:39 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 6:39 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֤אמֶר גִּדְעֹון֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים אַל־יִ֤חַר אַפְּךָ֙ בִּ֔י וַאֲדַבְּרָ֖ה אַ֣ךְ הַפָּ֑עַם אֲנַסֶּ֤ה נָּא־רַק־הַפַּ֙עַם֙ בַּגִּזָּ֔ה יְהִי־נָ֨א חֹ֤רֶב אֶל־הַגִּזָּה֙ לְבַדָּ֔הּ וְעַל־כָּל־הָאָ֖רֶץ יִֽהְיֶה־טָּֽל׃ WLC (Consonants Only) Juges 6:39 French: Darby Juges 6:39 French: Louis Segond (1910) Juges 6:39 French: Martin (1744) Richter 6:39 German: Modernized Richter 6:39 German: Luther (1912) Richter 6:39 German: Textbibel (1899) Giudici 6:39 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 6:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 6:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Iudicum 6:39 Latin: Vulgata Clementina Judges 6:39 Maori Dommernes 6:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 6:39 Spanish: Reina Valera 1909 Mas Gedeón dijo á Dios: No se encienda tu ira contra mí, si aun hablare esta vez: solamente probaré ahora otra vez con el vellón. Ruégote que la sequedad sea sólo en el vellón, y el rocío sobre la tierra. Jueces 6:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 6:39 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Juízes 6:39 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Judecatori 6:39 Romanian: Cornilescu Книга Судей 6:39 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 6:39 Russian koi8r Domarboken 6:39 Swedish (1917) Judges 6:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 6:39 Thai: from KJV Hakimler 6:39 Turkish Caùc Quan Xeùt 6:39 Vietnamese (1934) |