Joshua 8:34
King James Bible
And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

Darby Bible Translation
And afterwards he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

English Revised Version
And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

World English Bible
Afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

Young's Literal Translation
And afterwards he hath proclaimed all the words of the law, the blessing and the reviling, according to all that is written in the book of the law;

Jozueu 8:34 Albanian
Pas kësaj, Jozueu lexoi tërë fjalët e ligjit, bekimet dhe mallkimet, ashtu si shkruhet në librin e ligjit.

Dyr Josen 8:34 Bavarian
Dyrnaach verlaas dyr Josen s Gsötz in n vollen Wortlaut mit seinn Sögn und Fluech, wie s halt in n Gsötzbuech aufzaichnet ist.

Исус Навиев 8:34 Bulgarian
И след това прочете всичките думи на закона, благословенията и проклетиите, според всичко каквото бе написано в книгата на закона.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
隨後約書亞將律法上祝福、咒詛的話,照著律法書上一切所寫的,都宣讀了一遍。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
随后约书亚将律法上祝福、咒诅的话,照着律法书上一切所写的,都宣读了一遍。

約 書 亞 記 8:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
隨 後 , 約 書 亞 將 律 法 上 祝 福 、 咒 詛 的 話 , 照 著 律 法 書 上 一 切 所 寫 的 , 都 宣 讀 了 一 遍 。

約 書 亞 記 8:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
随 後 , 约 书 亚 将 律 法 上 祝 福 、 咒 诅 的 话 , 照 着 律 法 书 上 一 切 所 写 的 , 都 宣 读 了 一 遍 。

Joshua 8:34 Croatian Bible
Tada pročita Jošua svaku riječ Zakona, blagoslov i prokletstvo, sve kako je napisano u knjizi Zakona.

Jozue 8:34 Czech BKR
A potom četl všecka slova zákona, požehnání i zlořečení, tak jakž psáno jest v knize zákona.

Josua 8:34 Danish
Saa oplæste han alle Lovens Ord, Velsignelsen og Forbandelsen, alt som det var skrevet i Lovbogen;

Jozua 8:34 Dutch Staten Vertaling
En daarna las hij overluid al de woorden der wet, de zegening en den vloek, naar alles, wat in het wetboek geschreven staat.

Józsué 8:34 Hungarian: Karoli
Azután pedig felolvasta a törvénynek minden ígéjét, az áldást és az átkot, mind úgy, a mint meg van írva a törvény könyvében.

Josuo 8:34 Esperanto
Kaj poste li lauxte legis cxiujn vortojn de la instruo, la benon kaj la malbenon, konforme al cxio, kio estas skribita en la libro de la instruo.

JOOSUA 8:34 Finnish: Bible (1776)
Sitte kuulutti hän kaikki lain sanat, siunauksen ja kirouksen, kaiken sen jälkeen kuin kirjoitettu on lakikirjassa.

Westminster Leningrad Codex
וְאַֽחֲרֵי־כֵ֗ן קָרָא֙ אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֣י הַתֹּורָ֔ה הַבְּרָכָ֖ה וְהַקְּלָלָ֑ה כְּכָל־הַכָּת֖וּב בְּסֵ֥פֶר הַתֹּורָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ואחרי־כן קרא את־כל־דברי התורה הברכה והקללה ככל־הכתוב בספר התורה׃

Josué 8:34 French: Darby
apres cela il lut toutes les paroles de la loi, la benediction et la malediction, selon tout ce qui est ecrit dans le livre de la loi.

Josué 8:34 French: Louis Segond (1910)
Josué lut ensuite toutes les paroles de la loi, les bénédictions et les malédictions, suivant ce qui est écrit dans le livre de la loi.

Josué 8:34 French: Martin (1744)
Et après cela il lut tout haut toutes les paroles de la Loi, tant les bénédictions que les malédictions, selon tout ce qui est écrit au Livre de la Loi.

Josua 8:34 German: Modernized
Danach ließ er ausrufen alle Worte des Gesetzes vom Segen und Fluch, wie es geschrieben stehet im Gesetzbuch.

Josua 8:34 German: Luther (1912)
Darnach ließ er ausrufen alle Worte des Gesetzes vom Segen und Fluch, wie es geschrieben steht im Gesetzbuch.

Josua 8:34 German: Textbibel (1899)
Und danach las er alle Worte des Gesetzes, den Segen und den Fluch, ganz so wie es im Gesetzbuche vorgeschrieben war.

Giosué 8:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dopo questo, Giosuè lesse tutte le parole della legge, le benedizioni e le maledizioni, secondo tutto ciò ch’è scritto nel libro della legge.

Giosué 8:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, dopo questo, egli lesse tutte le parole della Legge, le benedizioni e le maledizioni, secondo tutto ciò ch’è scritto nel Libro della Legge.

YOSUA 8:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu dibacakannya segala firman taurat dengan berkat dan kutuk setuju dengan segala yang tersebut dalam kitab taurat itu.

Iosue 8:34 Latin: Vulgata Clementina
Post hæc legit omnia verba benedictionis et maledictionis, et cuncta quæ scripta erant in legis volumine.

Joshua 8:34 Maori
A muri iho ka korerotia e ia nga kupu katoa o te ture, nga manaaki me nga kanga, rite tonu ki nga mea katoa i tuhituhia ki te pukapuka o te ture.

Josvas 8:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derefter leste han op alle lovens ord, velsignelsen og forbannelsen, i ett og alt således som skrevet er i lovens bok.

Josué 8:34 Spanish: Reina Valera 1909
Después de esto, leyó todas las palabras de la ley, las bendiciones y las maldiciones, conforme á todo lo que está escrito en el libro de la ley.

Josué 8:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Después de esto, hizo leer todas las palabras de la ley; las bendiciones y las maldiciones, conforme a todo lo que está escrito en el libro de la ley.

Josué 8:34 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Em seguida Josué leu todas as palavras da Torá, Lei. A benção e a maldição, segundo o que está registrado no Livro da Torá, Lei.

Josué 8:34 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Depois leu em alta voz todas as palavras da lei, a bênção e a maldição, conforme tudo o que está escrito no livro da lei.   

Iosua 8:34 Romanian: Cornilescu
Iosua a citit apoi toate cuvintele legii, binecuvîntările şi blestemurile, după cum este scris în cartea legii.

Иисус Навин 8:34 Russian: Synodal Translation (1876)
И потом прочитал Иисус все слова закона, благословение и проклятие, как написано в книге закона;

Иисус Навин 8:34 Russian koi8r
И потом прочитал [Иисус] все слова закона, благословение и проклятие, как написано в книге закона;[]

Josuaé 8:34 Swedish (1917)
Därefter läste han upp alla lagens ord, välsignelsen och förbannelsen, alldeles såsom det var skrivet i lagboken.

Joshua 8:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At pagkatapos ay kaniyang binasa ang lahat ng mga salita ng kautusan, ang pagpapala at ang sumpa, ayon sa lahat na nakasulat sa aklat ng kautusan.

โยชูวา 8:34 Thai: from KJV
ภายหลังท่านจึงอ่านบรรดาถ้อยคำในพระราชบัญญัติ เป็นคำอวยพรและคำสาปแช่ง ตามที่มีจารึกไว้ในหนังสือพระราชบัญญัติทุกประการ

Yeşu 8:34 Turkish
Ardından Yeşu yasanın tümünü, kutsama ve lanetle ilgili bölümleri Yasa Kitabında yazılı olduğu gibi okudu.

Gioâ-sueâ 8:34 Vietnamese (1934)
Ðoạn, Giô-suê đọc hết các lời luật pháp, sự chúc lành và sự chúc dữ, y như đã chép trong sách luật pháp.

Joshua 8:33
Top of Page
Top of Page