John 6:70
King James Bible
Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?

Darby Bible Translation
Jesus answered them, Have not I chosen you the twelve? and of you one is a devil.

English Revised Version
Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?

World English Bible
Jesus answered them, "Didn't I choose you, the twelve, and one of you is a devil?"

Young's Literal Translation
Jesus answered them, 'Did not I choose you -- the twelve? and of you -- one is a devil.

Gjoni 6:70 Albanian
Jezusi u përgjigj atyre: ''A nuk ju kam zgjedhur unë ju të dymbëdhjetët? E një prej jush është një djall''.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 6:70 Armenian (Western): NT
Յիսուս պատասխանեց անոնց. «Ես չընտրեցի՞ ձեզ՝ տասներկուքդ. բայց ձեզմէ մէկը չարախօս է»:

Euangelioa S. Ioannen araura.  6:70 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ihardets ciecén Iesusec, Etzaituztet nic hamabi elegitu, eta çuetaric bat deabru baita?

Dyr Johanns 6:70 Bavarian
Dyr Iesen gerwidert: "Haan nit i selbn enk Zwölfe ausgsuecht? Und dennert ist ainer von enk ayn Teufl!"

Йоан 6:70 Bulgarian
Исус им отговори: Не Аз ли избрах вас дванадесетте, и един от вас е дявол?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌說:「我不是揀選了你們十二個門徒嗎?但你們中間有一個是魔鬼。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣说:“我不是拣选了你们十二个门徒吗?但你们中间有一个是魔鬼。”

約 翰 福 音 6:70 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 說 : 我 不 是 揀 選 了 你 們 十 二 個 門 徒 麼 ? 但 你 們 中 間 有 一 個 是 魔 鬼 。

約 翰 福 音 6:70 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 说 : 我 不 是 拣 选 了 你 们 十 二 个 门 徒 麽 ? 但 你 们 中 间 有 一 个 是 魔 鬼 。

Evanðelje po Ivanu 6:70 Croatian Bible
Odgovori im Isus: Nisam li ja vas dvanaestoricu izabrao? A ipak, jedan je od vas đavao.

Jan 6:70 Czech BKR
Odpověděl jim Ježíš: Však jsem já vás dvanácte vyvolil, a jeden z vás ďábel jest.

Johannes 6:70 Danish
Jesus svarede dem: »Har jeg ikke udvalgt mig eder tolv, og en af eder er en Djævel?«

Johannes 6:70 Dutch Staten Vertaling
Jezus antwoordde hun: Heb Ik niet u twaalf uitverkoren? En een uit u is een duivel.

János 6:70 Hungarian: Karoli
Felele nékik Jézus: Nem én választottalak-é ki titeket, a tizenkettõt? és egy közületek ördög.

La evangelio laŭ Johano 6:70 Esperanto
Respondis al ili Jesuo:CXu mi ne elektis vin la dek du, kaj unu el vi estas diablo?

Evankeliumi Johanneksen mukaan 6:70 Finnish: Bible (1776)
Jesus vastasi heitä: enkö minä ole teitä kahtatoistakymmentä valinnut? ja yksi teistä on perkele.

Nestle GNT 1904
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν.

Westcott and Hort 1881
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην, καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν;

Greek Orthodox Church 1904
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν.

Tischendorf 8th Edition
ἀπεκρίθη αὐτοῖς· οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην, καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν;

Stephanus Textus Receptus 1550
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν

Jean 6:70 French: Darby
Jesus leur repondit: N'est-ce pas moi qui vous ai choisis vous, les douze, et l'un d'entre vous est un diable?

Jean 6:70 French: Louis Segond (1910)
Jésus leur répondit: N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze? Et l'un de vous est un démon!

Jean 6:70 French: Martin (1744)
Jésus leur répondit : ne vous ai-je pas choisis vous douze? et toutefois l'un de vous est un démon.

Johannes 6:70 German: Modernized
Jesus antwortete ihm: Hab' ich nicht euch Zwölfe erwählet? und euer einer ist ein Teufel.

Johannes 6:70 German: Luther (1912)
Jesus antwortete ihnen: Habe ich nicht euch Zwölf erwählt? und-euer einer ist ein Teufel!

Johannes 6:70 German: Textbibel (1899)
Antwortete ihnen Jesus: habe ich nicht euch Zwölfe ausgewählt? und einer von euch ist ein Teufel.

Giovanni 6:70 Italian: Riveduta Bible (1927)
Gesù rispose loro: Non ho io scelto voi dodici? Eppure, un di voi è un diavolo.

Giovanni 6:70 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Gesù rispose loro: Non ho io eletti voi dodici? e pure un di voi è diavolo.

YOHANES 6:70 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka jawab Yesus kepada mereka itu, "Bukankah Aku sudah memilih kamu kedua belas orang ini? Tetapi seorang di antara kamu menjadi suatu Iblis."

John 6:70 Kabyle: NT
Sidna Ɛisa yenna-yasen : Mačči d nekk i kkun-ixtaṛen di tnac yid-wen ? ?as akken yiwen gar awen d Cciṭan .

Ioannes 6:70 Latin: Vulgata Clementina
Respondit eis Jesus : Nonne ego vos duodecim elegi : et ex vobis unus diabolus est ?

John 6:70 Maori
Ka whakahokia e Ihu ki a ratou, he teka ianei kotahi tekau ma rua koutou i whiriwhiria e ahau, he rewera ano tetahi o koutou?

Johannes 6:70 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jesus svarte dem: Har ikke jeg utvalgt eder tolv? Og én av eder er en djevel.

Juan 6:70 Spanish: Reina Valera 1909
Jesús le respondió: ¿No he escogido yo á vosotros doce, y uno de vosotros es diablo?

Juan 6:70 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Jesús les respondió: ¿No he escogido yo a vosotros doce, y uno de vosotros es diablo?

João 6:70 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então Jesus acrescentou: “Não vos escolhi, Eu, aos doze? Todavia, um dentre vós é um diabo.”

João 6:70 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Respondeu-lhes Jesus: Não vos escolhi a vós os doze? Contudo um de vós é o diabo.   

Ioan 6:70 Romanian: Cornilescu
Isus le -a răspuns: ,,Nu v'am ales Eu pe voi cei doisprezece? Şi totuş unul din voi este un drac.``

От Иоанна 6:70 Russian: Synodal Translation (1876)
Иисус отвечал им: не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас диавол.

От Иоанна 6:70 Russian koi8r
Иисус отвечал им: не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас диавол.

John 6:70 Shuar New Testament
Jesussha Tφmiayi "Ashφ tuse (12) ßrumna nu achikiuitjiarme nekas Wφi shuar ajastin. Tuma ain Atumφin chikichik iwianchiiti" Tφmiayi.

Johannes 6:70 Swedish (1917)
Jesus svarade dem: »Har icke jag själv utvalt eder, I tolv? Och likväl är en av eder en djävul.»

Yohana 6:70 Swahili NT
Yesu akawaambia, "Je, sikuwachagua ninyi kumi na wawili? Hata hivyo, mmoja wenu ni Ibilisi!"

Juan 6:70 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sinagot sila ni Jesus, Hindi baga hinirang ko kayong labingdalawa, at ang isa sa inyo ay diablo?

ยอห์น 6:70 Thai: from KJV
พระเยซูตรัสตอบเขาว่า "เราเลือกพวกท่านสิบสองคนมิใช่หรือ และคนหนึ่งในพวกท่านเป็นมารร้าย"

Yuhanna 6:70 Turkish
İsa onlara şu karşılığı verdi: ‹‹Siz Onikileri seçen ben değil miyim? Buna karşın içinizden biri iblistir.››

Йоан 6:70 Ukrainian: NT
Відказав їм Ісус: Хиба не я вас дванайцятьох вибрав? а один з вас диявол.

John 6:70 Uma New Testament
Na'uli' Yesus: "Aku' moto-mile to mpelihi-koi to hampulu' rodua toi-e. Nau' wae, hadua ngkai koi' mewali seta mpai'."

Giaêng 6:70 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Jêsus đáp rằng: Ta há chẳng đã chọn các ngươi là mười hai sứ đồ sao? Mà một người trong các ngươi là quỉ!

John 6:69
Top of Page
Top of Page