John 1:24
King James Bible
And they which were sent were of the Pharisees.

Darby Bible Translation
And they were sent from among the Pharisees.

English Revised Version
And they had been sent from the Pharisees.

World English Bible
The ones who had been sent were from the Pharisees.

Young's Literal Translation
And those sent were of the Pharisees,

Gjoni 1:24 Albanian
Dhe ata që qenë dërguar, ishin nga farisenjtë;

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 1:24 Armenian (Western): NT
Այդ ղրկուածները Փարիսեցիներէն էին,

Euangelioa S. Ioannen araura.  1:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta igorri içan ciradenac Phariseu ciraden.

Dyr Johanns 1:24 Bavarian
Unter de Sendling warnd aau Mauchn dyrbei.

Йоан 1:24 Bulgarian
А изпратените бяха от фарисеите.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那些人是法利賽人差來的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那些人是法利赛人差来的。

約 翰 福 音 1:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 些 人 是 法 利 賽 人 差 來 的 ( 或 作 : 那 差 來 的 是 法 利 賽 人 ) ;

約 翰 福 音 1:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 些 人 是 法 利 赛 人 差 来 的 ( 或 作 : 那 差 来 的 是 法 利 赛 人 ) ;

Evanðelje po Ivanu 1:24 Croatian Bible
A neki izaslanici bijahu farizeji.

Jan 1:24 Czech BKR
Ti pak, kteříž byli posláni, z farizeů byli.

Johannes 1:24 Danish
Og de vare udsendte fra Farisæerne,

Johannes 1:24 Dutch Staten Vertaling
En de afgezondenen waren uit de Farizeen;

János 1:24 Hungarian: Karoli
És a küldöttek a farizeusok közül valók voltak:

La evangelio laŭ Johano 1:24 Esperanto
Kaj tiuj estis senditaj de la Fariseoj.

Evankeliumi Johanneksen mukaan 1:24 Finnish: Bible (1776)
Ja jotka lähetetyt olivat, olivat Pharisealaisista.

Nestle GNT 1904
Καὶ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων.

Westcott and Hort 1881
Καὶ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Καὶ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ οἱ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων.

Greek Orthodox Church 1904
Καὶ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων·

Tischendorf 8th Edition
καὶ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ οἱ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων.

Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ οἱ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων

Jean 1:24 French: Darby
Et ils avaient ete envoyes d'entre les pharisiens.

Jean 1:24 French: Louis Segond (1910)
Ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens.

Jean 1:24 French: Martin (1744)
Or ceux qui avaient été envoyés [vers lui] étaient d'entre les Pharisiens.

Johannes 1:24 German: Modernized
Und die gesandt waren, die waren von den Pharisäern

Johannes 1:24 German: Luther (1912)
Und die gesandt waren, die waren von den Pharisäern.

Johannes 1:24 German: Textbibel (1899)
Und sie waren abgesandt von den Pharisäern her,

Giovanni 1:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or quelli ch’erano stati mandati a lui erano de’ Farisei:

Giovanni 1:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or coloro ch’erano stati mandati erano d’infra i Farisei.

YOHANES 1:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun orang yang disuruh itu orang Parisi.

John 1:24 Kabyle: NT
Wid i d-yusan ɣuṛ-es i gellan di tejmaɛt n ifariziyen,

Ioannes 1:24 Latin: Vulgata Clementina
Et qui missi fuerant, erant ex pharisæis.

John 1:24 Maori
No nga Parihi hoki te hunga i tonoa mai ra.

Johannes 1:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de som var utsendt, var fariseere,

Juan 1:24 Spanish: Reina Valera 1909
Y los que habían sido enviados eran de los Fariseos.

Juan 1:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los que habían sido enviados eran de los fariseos.

João 1:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ora, os que haviam sido enviados faziam parte dos fariseus.

João 1:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E os que tinham sido enviados eram dos fariseus.   

Ioan 1:24 Romanian: Cornilescu
Trimeşii erau din partea Fariseilor.

От Иоанна 1:24 Russian: Synodal Translation (1876)
А посланные были из фарисеев;

От Иоанна 1:24 Russian koi8r
А посланные были из фарисеев;

John 1:24 Shuar New Testament
Juanjai chichainiakka ParisΘu akupkarma ßrmiayi.

Johannes 1:24 Swedish (1917)
Och männen voro utsända ifrån fariséerna.

Yohana 1:24 Swahili NT
Hao watu walikuwa wametumwa na Mafarisayo.

Juan 1:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y sinugo buhat sa mga Fariseo.

ยอห์น 1:24 Thai: from KJV
ฝ่ายผู้ที่ได้รับใช้มานั้นเป็นของพวกฟาริสี

Yuhanna 1:24 Turkish
Yahyaya gönderilen bazı Ferisiler ona, ‹‹Sen Mesih, İlyas ya da beklediğimiz peygamber değilsen, niye vaftiz ediyorsun?›› diye sordular.

Йоан 1:24 Ukrainian: NT
А послані були з Фарисеїв.

John 1:24 Uma New Testament

Giaêng 1:24 Vietnamese (1934)
Những kẻ chịu sai đến cùng Giăng đều là người Pha-ri-si.

John 1:23
Top of Page
Top of Page