King James BibleMy brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
Darby Bible TranslationMy brethren have dealt deceitfully as a stream, as the channel of streams which pass away,
English Revised VersionMy brethren have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;
World English BibleMy brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;
Young's Literal Translation My brethren have deceived as a brook, As a stream of brooks they pass away. Jobi 6:15 Albanian Por vëllezërit e mi më kanë zhgënjyer si një përrua, si ujërat e përrenjve që zhduken. Dyr Hieb 6:15 Bavarian Ja, meine Freundd seind wie ayn Zauch; tiemdd rinnt öbbs, tiemdd aau wider nit. Йов 6:15 Bulgarian Братята ми [ме] измамиха като поток; Преминаха като течение на потоци, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的弟兄詭詐,好像溪水,又像溪水流乾的河道。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的弟兄诡诈,好像溪水,又像溪水流干的河道。 約 伯 記 6:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 弟 兄 詭 詐 , 好 像 溪 水 , 又 像 溪 水 流 乾 的 河 道 。 約 伯 記 6:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 弟 兄 诡 诈 , 好 像 溪 水 , 又 像 溪 水 流 乾 的 河 道 。 Job 6:15 Croatian Bible Kao potok me iznevjeriše braća, kao bujice zimske svoje korito. Jobova 6:15 Czech BKR Bratří moji zmýlili mne jako potok, pominuli jako prudcí potokové, Job 6:15 Danish Mine Brødre sveg mig som en Bæk, som Strømme, hvis Vand svandt bort, Job 6:15 Dutch Staten Vertaling Mijn broeders hebben trouwelooslijk gehandeld als een beek; als de storting der beken gaan zij door; Jób 6:15 Hungarian: Karoli Atyámfiai hûtlenül elhagytak mint a patak, a mint túláradnak medrükön a patakok. Ijob 6:15 Esperanto Miaj fratoj trompas kiel torento, Kiel akvaj fluegoj, kiuj pasas, JOB 6:15 Finnish: Bible (1776) Minun veljeni ovat rikkoneet minua vastaan, niinkuin oja ja niinkuin väkevä virta ohitse menneet, Job 6:15 French: Darby Mes freres m'ont trahi comme un torrent, comme le lit des torrents qui passent, Job 6:15 French: Louis Segond (1910) Mes frères sont perfides comme un torrent, Comme le lit des torrents qui disparaissent. Job 6:15 French: Martin (1744) Mes frères m'ont manqué comme un torrent, comme le cours impétueux des torrents qui passent; Hiob 6:15 German: Modernized Meine Brüder gehen verächtlich vor mir über, wie ein Bach, wie die Wasserströme vorüberfließen. Hiob 6:15 German: Luther (1912) Meine Brüder trügen wie ein Bach, wie Wasserströme, die vergehen, Hiob 6:15 German: Textbibel (1899) Meine Freunde haben sich treulos erzeigt wie ein Bach, wie die Rinnsale, die überschwellen, Giobbe 6:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Ma i fratelli miei si son mostrati infidi come un torrente, come l’acqua di torrenti che passano. Giobbe 6:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) I miei fratelli mi hanno fallito, a guisa di un ruscello, Come rapidi torrenti che trapassano via; AYUB 6:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa saudara-saudaraku itu khianatlah adanya seperti anak sungai, seperti anak-anak sungai yang air bahnya meliputi tebingnya; Iob 6:15 Latin: Vulgata Clementina Fratres mei præterierunt me, sicut torrens qui raptim transit in convallibus. Job 6:15 Maori He mahi tinihanga ta oku teina, he pera me ta te awa; rere ana ratou ano he waipuke awaawa, Jobs 6:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Men mine brødre har sviktet som en bekk, som strømmer hvis vann skyller over, Job 6:15 Spanish: Reina Valera 1909 Mis hermanos han mentido cual arroyo: Pasáronse como corrientes impetuosas,Job 6:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mis hermanos me han mentido como arroyo; se pasaron como las riberas impetuosas, Jó 6:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada No entanto, os meus irmãos me iludiram como ribeiros passageiros, como riachos que transbordam Jó 6:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Meus irmãos houveram-se aleivosamente, como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam, Iov 6:15 Romanian: Cornilescu Fraţii mei s'au arătat înşelători ca un pîrîu, ca albia pîraielor cari trec. Иов 6:15 Russian: Synodal Translation (1876) Но братья мои неверны, как поток, как быстро текущие ручьи, Иов 6:15 Russian koi8r Но братья мои неверны, как поток, как быстро текущие ручьи,[] Job 6:15 Swedish (1917) Mina bröder äro trolösa, de äro såsom regnbäckar, ja, lika bäckarnas rännilar, som snart sina ut, Job 6:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang aking mga kapatid ay nagsipagdaya na parang batis, na parang daan ng mga batis na nababago; โยบ 6:15 Thai: from KJV พี่น้องของข้าทรยศอย่างลำธาร อย่างลำธารที่น้ำไหลล้น Eyüp 6:15 Turkish Kardeşlerim kuru bir dere gibi beni aldattı; Hani gürül gürül akan dereler vardır, Gioùp 6:15 Vietnamese (1934) Anh em tôi dối gạt tôi như dòng khe cạn nước, Như lòng khe chảy khô. |