Job 35:7
King James Bible
If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?

Darby Bible Translation
If thou be righteous, what givest thou to him? or what doth he receive of thy hand?

English Revised Version
If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?

World English Bible
If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?

Young's Literal Translation
If thou hast been righteous, What dost thou give to Him? Or what from thy hand doth He receive?

Jobi 35:7 Albanian
Në rast se je i drejtë, çfarë i jep, ose çfarë merr ai nga dora jote?

Dyr Hieb 35:7 Bavarian
Und umkeert, wennst recht rain und frumm bist, was haat yr, was bringt iem dös ein?

Йов 35:7 Bulgarian
Ако си праведен, какво Му даваш? Или какво получава от ръката ти?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你若是公義,還能加增他什麼呢?他從你手裡還接受什麼呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你若是公义,还能加增他什么呢?他从你手里还接受什么呢?

約 伯 記 35:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 若 是 公 義 , 還 能 加 增 他 甚 麼 呢 ? 他 從 你 手 裡 還 接 受 甚 麼 呢 ?

約 伯 記 35:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 若 是 公 义 , 还 能 加 增 他 甚 麽 呢 ? 他 从 你 手 里 还 接 受 甚 麽 呢 ?

Job 35:7 Croatian Bible
Ako si prav, što si dodao njemu i što iz ruke tvoje on dobiva?

Jobova 35:7 Czech BKR
Budeš-li spravedlivý, čeho mu udělíš? Aneb co z ruky tvé vezme?

Job 35:7 Danish
Er du retfærdig, hvad gavner du ham, hvad mon han faar af din Haand?

Job 35:7 Dutch Staten Vertaling
Indien gij rechtvaardig zijt, wat geeft gij Hem, of wat ontvangt Hij uit uw hand?

Jób 35:7 Hungarian: Karoli
Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedbõl?

Ijob 35:7 Esperanto
Se vi estas virta, kion vi donas al Li? Aux kion Li prenas el via mano?

JOB 35:7 Finnish: Bible (1776)
Ja jos sinä olet hurskas, mitäs taidat hänelle antaa? eli mitä hän ottaa sinun kädestäs?

Westminster Leningrad Codex
אִם־צָ֭דַקְתָּ מַה־תִּתֶּן־לֹ֑ו אֹ֥ו מַה־מִיָּדְךָ֥ יִקָּֽח׃

WLC (Consonants Only)
אם־צדקת מה־תתן־לו או מה־מידך יקח׃

Job 35:7 French: Darby
Si tu es juste, que lui donnes-tu, ou que reçoit-il de ta main?

Job 35:7 French: Louis Segond (1910)
Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?

Job 35:7 French: Martin (1744)
Si tu es juste, que lui donnes-tu? et qu'est-ce qu'il reçoit de ta main?

Hiob 35:7 German: Modernized
Und ob du gerecht seiest, was kannst du ihm geben, oder was wird er von deinen Händen nehmen?

Hiob 35:7 German: Luther (1912)
Und ob du gerecht seist, was kannst du ihm geben, oder was wird er von deinen Händen nehmen?

Hiob 35:7 German: Textbibel (1899)
Bist du fromm, was schenkst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand?

Giobbe 35:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se sei giusto, che gli dài? Che ricev’egli dalla tua mano?

Giobbe 35:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Se tu sei giusto, che cosa gli darai? Ovvero che prenderà egli dalla tua mano?

AYUB 35:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jikalau engkau benar, apakah persembahanmu kepada-Nya? atau apakah perolehan-Nya dari pada tanganmu?

Iob 35:7 Latin: Vulgata Clementina
Porro si juste egeris, quid donabis ei ? aut quid de manu tua accipiet ?

Job 35:7 Maori
Ki te mea he tika tou, ko te aha e hoatu ana e koe ki a ia? Ko te aha ranei a tou ringa e riro ana i a ia?

Jobs 35:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd?

Job 35:7 Spanish: Reina Valera 1909
Si fueres justo, ¿qué le darás á el? ¿O qué recibirá de tu mano?

Job 35:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Si fueres justo, ¿qué le darás a él? ¿O qué recibirá de tu mano?

Jó 35:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Se procederes com justiça, o que lhe dará? Ou o que Deus receberá das tuas mãos?

Jó 35:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá ele da tua mão?   

Iov 35:7 Romanian: Cornilescu
Dacă eşti drept, ce -I dai Lui? Ce primeşte El din mîna ta?

Иов 35:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?

Иов 35:7 Russian koi8r
Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?[]

Job 35:7 Swedish (1917)
Eller om du är rättfärdig, vad giver du honom, och vad undfår han av din hand?

Job 35:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung ikaw ay matuwid anong ibinibigay mo sa kaniya? O anong tinatanggap niya sa iyong kamay?

โยบ 35:7 Thai: from KJV
ถ้าท่านเป็นคนชอบธรรม ท่านถวายอะไรแก่พระองค์ หรือพระองค์ทรงรับอะไรจากมือของท่าน

Eyüp 35:7 Turkish
Doğruysan, Ona verdiğin nedir,
Ya da ne alır O senin elinden?

Gioùp 35:7 Vietnamese (1934)
Nếu ông công bình, ông sẽ ban gì cho Ngài? Ngài sẽ lãnh điều gì bởi tay của ông?

Job 35:6
Top of Page
Top of Page