King James BibleBehold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
Darby Bible TranslationBehold now, I have opened my mouth, my tongue speaketh in my palate,
English Revised VersionBehold now, I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
World English BibleSee now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth.
Young's Literal Translation Lo, I pray thee, I have opened my mouth, My tongue hath spoken in the palate. Jobi 33:2 Albanian Ja, unë po hap gojën dhe gjuha ime flet në gojën time. Dyr Hieb 33:2 Bavarian I haan myr aau schoon mannigs zrechtglögt. Dös tue i dir ietz allssand kund. Йов 33:2 Bulgarian Ето, сега отворих устата си, Езикът ми с устата ми говори. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我現在開口,用舌發言。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我现在开口,用舌发言。 約 伯 記 33:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 現 在 開 口 , 用 舌 發 言 。 約 伯 記 33:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 现 在 开 口 , 用 舌 发 言 。 Job 33:2 Croatian Bible Evo, usta sam svoja otvorio, a jezik riječi pod nepcem mi stvara. Jobova 33:2 Czech BKR Aj, jižť otvírám ústa svá, mluví jazyk můj v ústech mých. Job 33:2 Danish Se, jeg har aabnet min Mund, min Tunge taler i Ganen; Job 33:2 Dutch Staten Vertaling Zie nu, ik heb mijn mond opengedaan; mijn tong spreekt onder mijn gehemelte. Jób 33:2 Hungarian: Karoli Ímé, megnyitom már az én szájamat, és a beszéd nyelvem alatt van már. Ijob 33:2 Esperanto Jen mi malfermis mian busxon, Parolas mia lango en mia gorgxo. JOB 33:2 Finnish: Bible (1776) Katso, minä avaan suuni, ja kieleni puhuu minun suussani. Job 33:2 French: Darby Voici, j'ai ouvert ma bouche, ma langue parle dans mon palais. Job 33:2 French: Louis Segond (1910) Voici, j'ouvre la bouche, Ma langue se remue dans mon palais. Job 33:2 French: Martin (1744) Voici maintenant, j'ouvre ma bouche, ma langue parle dans mon palais. Hiob 33:2 German: Modernized Siehe, ich tue meinen Mund auf, und meine Zunge redet in meinem Munde. Hiob 33:2 German: Luther (1912) Siehe, ich tue meinen Mund auf, und meine Zunge redet in meinem Munde. Hiob 33:2 German: Textbibel (1899) Siehe doch, ich thue meinen Mund auf, und meine Zunge redet unter meinem Gaumen. Giobbe 33:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecco, apro la bocca, la lingua parla sotto il mio palato. Giobbe 33:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ecco, ora io ho aperta la mia bocca, La mia lingua parla nel mio palato. AYUB 33:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwasanya aku sudah membuka mulutku, lidahku berkata-kata di bawah langitan mulutku. Iob 33:2 Latin: Vulgata Clementina Ecce aperui os meum : loquatur lingua mea in faucibus meis. Job 33:2 Maori Nana, kua puaki nei toku mangai, kei te korero toku arero i roto i toku mangai. Jobs 33:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Se, jeg har åpnet mine leber, allerede taler min tunge i min munn. Job 33:2 Spanish: Reina Valera 1909 He aquí yo abriré ahora mi boca, Y mi lengua hablará en mi garganta.Job 33:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 He aquí yo abriré ahora mi boca, y mi lengua hablará en mi garganta. Jó 33:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Estou pronto para abrir a boca; as palavras já estão na ponta da minha língua. Jó 33:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar. Iov 33:2 Romanian: Cornilescu Iată, deschid gura, şi mi se mişcă limba în cerul gurii. Иов 33:2 Russian: Synodal Translation (1876) Вот, я открываю уста мои, язык мой говорит в гортани моей. Иов 33:2 Russian koi8r Вот, я открываю уста мои, язык мой говорит в гортани моей.[] Job 33:2 Swedish (1917) Se, jag upplåter nu mina läppar, min tunga tager till orda i min mun. Job 33:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Narito, ngayon ay aking ibinuka ang aking bibig; nagsalita ang aking dila sa aking bibig. โยบ 33:2 Thai: from KJV ดูเถิด บัดนี้ข้าพเจ้าได้อ้าปาก ลิ้นภายในปากของข้าพเจ้าก็พูด Eyüp 33:2 Turkish Ağzımı açtım açacağım, Söyleyeceklerim dilimin ucunda. Gioùp 33:2 Vietnamese (1934) Kìa, tôi đã mở miệng ra, Lưỡi tôi nói trong họng tôi. |