Job 33:12
King James Bible
Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.

Darby Bible Translation
Behold, I will answer thee in this, thou art not right; for +God is greater than man.

English Revised Version
Behold, I will answer thee, in this thou art not just; for God is greater than man.

World English Bible
"Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.

Young's Literal Translation
Lo, in this thou hast not been righteous, I answer thee, that greater is God than man.

Jobi 33:12 Albanian
Mirë, pra, unë të them se këtu nuk ke të drejtë, sepse Perëndia është më i madh se njeriu.

Dyr Hieb 33:12 Bavarian
I sag dyr s glei: Daa kanst nit Recht habn, denn er ist groesser wie dyr Mensch.

Йов 33:12 Bulgarian
Ето, в това ти не си прав; Ще ти отговоря, че Бог е по-велик от човека.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要回答你說,你這話無理,因神比世人更大。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要回答你说,你这话无理,因神比世人更大。

約 伯 記 33:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 回 答 你 說 : 你 這 話 無 理 , 因 神 比 世 人 更 大 。

約 伯 記 33:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 回 答 你 说 : 你 这 话 无 理 , 因 神 比 世 人 更 大 。

Job 33:12 Croatian Bible
Ovdje, kažem ti, u pravu ti nisi, jer s Bogom čovjek mjerit' se ne može.

Jobova 33:12 Czech BKR
Aj, tím nejsi spravedliv, odpovídám tobě, nebo větší jest Bůh nežli člověk.

Job 33:12 Danish
Se, der har du Uret, det er mit Svar, thi Gud er større end Mennesket.

Job 33:12 Dutch Staten Vertaling
Zie, hierin zijt gij niet rechtvaardig, antwoord ik u; want God is meerder dan een mens.

Jób 33:12 Hungarian: Karoli
Ímé, ebben nincsen igazad - azt felelem néked - mert nagyobb az Isten az embernél!

Ijob 33:12 Esperanto
Sed en tio vi ne estas prava, mi respondas al vi; CXar Dio estas pli granda ol homo.

JOB 33:12 Finnish: Bible (1776)
Katso, juuri siitä minä päätän, ettes ole hurskas; sillä Jumala on suurempi kuin yksikään ihminen.

Westminster Leningrad Codex
הֶן־זֹ֣את לֹא־צָדַ֣קְתָּ אֶעֱנֶ֑ךָּ כִּֽי־יִרְבֶּ֥ה אֱ֝לֹ֗והַ מֵאֱנֹֽושׁ׃

WLC (Consonants Only)
הן־זאת לא־צדקת אענך כי־ירבה אלוה מאנוש׃

Job 33:12 French: Darby
Voici, je te repondrai qu'en cela tu n'as pas ete juste, car +Dieu est plus grand que l'homme.

Job 33:12 French: Louis Segond (1910)
Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas raison, Car Dieu est plus grand que l'homme.

Job 33:12 French: Martin (1744)
Voici, je te réponds qu'en cela tu n'as pas été juste; car Dieu sera toujours plus grand que l'homme [mortel].

Hiob 33:12 German: Modernized
Siehe, eben daraus schließe ich wider dich, daß du nicht recht bist; denn Gott ist mehr weder ein Mensch.

Hiob 33:12 German: Luther (1912)
Siehe, darin hast du nicht recht, muß ich dir antworten; denn Gott ist mehr als ein Mensch.

Hiob 33:12 German: Textbibel (1899)
Sieh, darin hast du Unrecht, erwidere ich dir; denn Gott ist größer als ein Mensch.

Giobbe 33:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
E io ti rispondo: In questo non hai ragione; giacché Dio è più grande dell’uomo.

Giobbe 33:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ecco, in questo tu non sei stato giusto; io ti risponderò; Perciocchè Iddio è vie maggiore che l’uomo.

AYUB 33:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya dalam perkara ini engkau tiada terbenarkan, demikianlah kataku kepadamu; karena Allah amat tinggi dari pada manusia!

Iob 33:12 Latin: Vulgata Clementina
Hoc est ergo in quo non es justificatus. Respondebo tibi, quia major sit Deus homine.

Job 33:12 Maori
Nana, maku e whawhati tau kupu, ehara tenei mea au i te mea tika; nui atu hoki te Atua i te tangata.

Jobs 33:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Nei, i dette har du ikke rett, svarer jeg dig; Gud er jo større enn et menneske.

Job 33:12 Spanish: Reina Valera 1909
He aquí en esto no has hablado justamente: Yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.

Job 33:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He aquí en esto no has hablado justamente; yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.

Jó 33:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Contudo, eu afirmo: nisso tu não tens razão, porque Deus é maior que o homem.

Jó 33:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Eis que nisso não tens razão; eu te responderei; porque Deus e maior do que o homem.   

Iov 33:12 Romanian: Cornilescu
Îţi voi răspunde că aici n'ai dreptate, căci Dumnezeu este mai mare decît omul.

Иов 33:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот в этом ты неправ, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека.

Иов 33:12 Russian koi8r
Вот в этом ты неправ, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека.[]

Job 33:12 Swedish (1917)
Nej, häri har du orätt, svarar jag dig. Gud är ju förmer än en människa.

Job 33:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Narito, ako'y sasagot sa iyo, dito'y hindi ka ganap; sapagka't ang Dios ay dakila kay sa tao.

โยบ 33:12 Thai: from KJV
ดูเถิด ในเรื่องนี้ท่านไม่ยุติธรรมเลย ข้าพเจ้าจะตอบท่าน พระเจ้าใหญ่ยิ่งกว่ามนุษย์

Eyüp 33:12 Turkish
‹‹Ama sana şunu söyleyeyim,
Bu konuda haksızsın.
Çünkü Tanrı insandan büyüktür.

Gioùp 33:12 Vietnamese (1934)
Nầy, tôi muốn đáp với ông rằng trong các lời ấy ông nói vô lý; Vì Ðức Chúa Trời là lớn hơn loài người.

Job 33:11
Top of Page
Top of Page