King James BibleBehold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
Darby Bible TranslationBehold, I will answer thee in this, thou art not right; for +God is greater than man.
English Revised VersionBehold, I will answer thee, in this thou art not just; for God is greater than man.
World English Bible"Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
Young's Literal Translation Lo, in this thou hast not been righteous, I answer thee, that greater is God than man. Jobi 33:12 Albanian Mirë, pra, unë të them se këtu nuk ke të drejtë, sepse Perëndia është më i madh se njeriu. Dyr Hieb 33:12 Bavarian I sag dyr s glei: Daa kanst nit Recht habn, denn er ist groesser wie dyr Mensch. Йов 33:12 Bulgarian Ето, в това ти не си прав; Ще ти отговоря, че Бог е по-велик от човека. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我要回答你說,你這話無理,因神比世人更大。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我要回答你说,你这话无理,因神比世人更大。 約 伯 記 33:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 要 回 答 你 說 : 你 這 話 無 理 , 因 神 比 世 人 更 大 。 約 伯 記 33:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 要 回 答 你 说 : 你 这 话 无 理 , 因 神 比 世 人 更 大 。 Job 33:12 Croatian Bible Ovdje, kažem ti, u pravu ti nisi, jer s Bogom čovjek mjerit' se ne može. Jobova 33:12 Czech BKR Aj, tím nejsi spravedliv, odpovídám tobě, nebo větší jest Bůh nežli člověk. Job 33:12 Danish Se, der har du Uret, det er mit Svar, thi Gud er større end Mennesket. Job 33:12 Dutch Staten Vertaling Zie, hierin zijt gij niet rechtvaardig, antwoord ik u; want God is meerder dan een mens. Jób 33:12 Hungarian: Karoli Ímé, ebben nincsen igazad - azt felelem néked - mert nagyobb az Isten az embernél! Ijob 33:12 Esperanto Sed en tio vi ne estas prava, mi respondas al vi; CXar Dio estas pli granda ol homo. JOB 33:12 Finnish: Bible (1776) Katso, juuri siitä minä päätän, ettes ole hurskas; sillä Jumala on suurempi kuin yksikään ihminen. Job 33:12 French: Darby Voici, je te repondrai qu'en cela tu n'as pas ete juste, car +Dieu est plus grand que l'homme. Job 33:12 French: Louis Segond (1910) Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas raison, Car Dieu est plus grand que l'homme. Job 33:12 French: Martin (1744) Voici, je te réponds qu'en cela tu n'as pas été juste; car Dieu sera toujours plus grand que l'homme [mortel]. Hiob 33:12 German: Modernized Siehe, eben daraus schließe ich wider dich, daß du nicht recht bist; denn Gott ist mehr weder ein Mensch. Hiob 33:12 German: Luther (1912) Siehe, darin hast du nicht recht, muß ich dir antworten; denn Gott ist mehr als ein Mensch. Hiob 33:12 German: Textbibel (1899) Sieh, darin hast du Unrecht, erwidere ich dir; denn Gott ist größer als ein Mensch. Giobbe 33:12 Italian: Riveduta Bible (1927) E io ti rispondo: In questo non hai ragione; giacché Dio è più grande dell’uomo. Giobbe 33:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ecco, in questo tu non sei stato giusto; io ti risponderò; Perciocchè Iddio è vie maggiore che l’uomo. AYUB 33:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwasanya dalam perkara ini engkau tiada terbenarkan, demikianlah kataku kepadamu; karena Allah amat tinggi dari pada manusia! Iob 33:12 Latin: Vulgata Clementina Hoc est ergo in quo non es justificatus. Respondebo tibi, quia major sit Deus homine. Job 33:12 Maori Nana, maku e whawhati tau kupu, ehara tenei mea au i te mea tika; nui atu hoki te Atua i te tangata. Jobs 33:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nei, i dette har du ikke rett, svarer jeg dig; Gud er jo større enn et menneske. Job 33:12 Spanish: Reina Valera 1909 He aquí en esto no has hablado justamente: Yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.Job 33:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 He aquí en esto no has hablado justamente; yo te responderé que mayor es Dios que el hombre. Jó 33:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Contudo, eu afirmo: nisso tu não tens razão, porque Deus é maior que o homem. Jó 33:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Eis que nisso não tens razão; eu te responderei; porque Deus e maior do que o homem. Iov 33:12 Romanian: Cornilescu Îţi voi răspunde că aici n'ai dreptate, căci Dumnezeu este mai mare decît omul. Иов 33:12 Russian: Synodal Translation (1876) Вот в этом ты неправ, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека. Иов 33:12 Russian koi8r Вот в этом ты неправ, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека.[] Job 33:12 Swedish (1917) Nej, häri har du orätt, svarar jag dig. Gud är ju förmer än en människa. Job 33:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Narito, ako'y sasagot sa iyo, dito'y hindi ka ganap; sapagka't ang Dios ay dakila kay sa tao. โยบ 33:12 Thai: from KJV ดูเถิด ในเรื่องนี้ท่านไม่ยุติธรรมเลย ข้าพเจ้าจะตอบท่าน พระเจ้าใหญ่ยิ่งกว่ามนุษย์ Eyüp 33:12 Turkish ‹‹Ama sana şunu söyleyeyim, Bu konuda haksızsın. Çünkü Tanrı insandan büyüktür. Gioùp 33:12 Vietnamese (1934) Nầy, tôi muốn đáp với ông rằng trong các lời ấy ông nói vô lý; Vì Ðức Chúa Trời là lớn hơn loài người. |