King James BibleAll the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
Darby Bible TranslationAll the while my breath is in me, and the spirit of +God is in my nostrils,
English Revised Version(For my life is yet whole in me, and the spirit of God is in my nostrils;)
World English Bible(For the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils);
Young's Literal Translation For all the while my breath is in me, And the spirit of God in my nostrils. Jobi 27:3 Albanian deri sa të ketë një frymë jete tek unë dhe të jetë fryma e Perëndisë në flegrat e hundës sime, Dyr Hieb 27:3 Bavarian ja, dyr Allmächtige, was mir dös antaan haat, Йов 27:3 Bulgarian [Заклевам се, че] през всичкото време, докато е дишането ми в мене, И Духът Божий в ноздрите ми, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) (我的生命尚在我裡面,神所賜呼吸之氣仍在我的鼻孔內):现代标点和合本 (CUVMP Simplified) (我的生命尚在我里面,神所赐呼吸之气仍在我的鼻孔内): 約 伯 記 27:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 生 命 尚 在 我 裡 面 ; 神 所 賜 呼 吸 之 氣 仍 在 我 的 鼻 孔 內 。 約 伯 記 27:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 生 命 尚 在 我 里 面 ; 神 所 赐 呼 吸 之 气 仍 在 我 的 鼻 孔 内 。 Job 27:3 Croatian Bible sve dok duha moga bude još u meni, dok mi dah Božji u nosnicama bude, Jobova 27:3 Czech BKR Že nikoli, dokudž duše má ve mně bude a duch Boží v chřípích mých, Job 27:3 Danish Saa længe jeg drager Aande og har Guds Aande i Næsen, Job 27:3 Dutch Staten Vertaling Zo lang als mijn adem in mij zal zijn, en het geblaas Gods in mijn neus; Jób 27:3 Hungarian: Karoli Hogy mindaddig, a míg az én lelkem én bennem van, és az Istennek lehellete van az én orromban; Ijob 27:3 Esperanto Tiel longe, kiel mia animo estas en mi Kaj la spiro de Dio en mia nazo, JOB 27:3 Finnish: Bible (1776) Niinkauvan kuin minun henkeni on minussa, ja Jumalalta puhallus minun sieraimissani, Job 27:3 French: Darby Tant que mon souffle est en moi et l'esprit de +Dieu dans mes narines, Job 27:3 French: Louis Segond (1910) Aussi longtemps que j'aurai ma respiration, Et que le souffle de Dieu sera dans mes narines, Job 27:3 French: Martin (1744) Que tout le temps qu'il y aura du souffle en moi, et que l'Esprit de Dieu sera dans mes narines, Hiob 27:3 German: Modernized solange mein Odem in mir ist, und das Schnauben von Gott in meiner Nase ist: Hiob 27:3 German: Luther (1912) solange mein Odem in mir ist und der Hauch von Gott in meiner Nase ist: Hiob 27:3 German: Textbibel (1899) denn noch ist mein Lebensodem ganz in mir, und Gottes Hauch in meiner Nase! - Giobbe 27:3 Italian: Riveduta Bible (1927) finché avrò fiato e il soffio di Dio sarà nelle mie nari, Giobbe 27:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Mentre il mio fiato sarà in me, E l’alito di Dio sarà nelle mie nari, AYUB 27:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) selama ada lagi nyawa di dalam aku dan nafas dari pada Allah di dalam lobang hidungku, Iob 27:3 Latin: Vulgata Clementina Quia donec superest halitus in me, et spiritus Dei in naribus meis, Job 27:3 Maori Kei te toitu tonu hoki toku ora i roto i ahau, a kei roto i oku pongaponga te wairua o te Atua; Jobs 27:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) - for ennu er hele mitt livspust i mig og den Allmektiges ånde i min nese - : Job 27:3 Spanish: Reina Valera 1909 Que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, Y hubiere hálito de Dios en mis narices,Job 27:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y hubiere hálito de Dios en mis narices, Jó 27:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada enquanto eu tiver alento, e o sopro de Deus, seu espírito de vida, estiver fluindo em minhas narinas, Jó 27:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz, Iov 27:3 Romanian: Cornilescu că atîta vreme cît voi avea suflet, şi suflarea lui Dumnezeu va fi în nările mele, Иов 27:3 Russian: Synodal Translation (1876) что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих, Иов 27:3 Russian koi8r что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,[] Job 27:3 Swedish (1917) aldrig, så länge ännu min ande är i mig och Guds livsfläkt är kvar i min näsa, Job 27:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) (Sapagka't ang aking buhay ay buo pa sa akin, at ang espiritu ng Dios ay nasa mga butas ng aking ilong); โยบ 27:3 Thai: from KJV เพราะลมหายใจยังอยู่ในตัวข้าตราบใด และลมปราณจากพระเจ้ายังอยู่ในรูจมูกของข้าตราบใด Eyüp 27:3 Turkish İçimde yaşam belirtisi olduğu sürece, Tanrının soluğu burnumda olduğu sürece, Gioùp 27:3 Vietnamese (1934) Hễ hơi thở tôi còn ở mình tôi, Và sanh khí của Ðức Chúa Trời còn trong lỗ mũi tôi, |