Job 23:13
King James Bible
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.

Darby Bible Translation
But he is in one [mind], and who can turn him? And what his soul desireth, that will he do.

English Revised Version
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.

World English Bible
But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.

Young's Literal Translation
And He is in one mind, And who doth turn Him back? And His soul hath desired -- and He doth it.

Jobi 23:13 Albanian
Por atij nuk i gjendet shoku, kush, pra, mund ta ndryshojë? Atë që do, ai e bën,

Dyr Hieb 23:13 Bavarian
Doch bleibt syr s gleich; wer kännt iem dreinrödn? Machen tuet yr dennert, was yr gern tuet.

Йов 23:13 Bulgarian
Но Той е на един [ум], и кой може да Го отвърне? И каквото желае душата Му, това прави.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只是他心志已定,誰能使他轉意呢?他心裡所願的,就行出來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只是他心志已定,谁能使他转意呢?他心里所愿的,就行出来。

約 伯 記 23:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
只 是 他 心 志 已 定 , 誰 能 使 他 轉 意 呢 ? 他 心 裡 所 願 的 , 就 行 出 來 。

約 伯 記 23:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
只 是 他 心 志 已 定 , 谁 能 使 他 转 意 呢 ? 他 心 里 所 愿 的 , 就 行 出 来 。

Job 23:13 Croatian Bible
Al' htjedne li štogod, tko će ga odvratit'? Što zaželi dušom, to će ispuniti.

Jobova 23:13 Czech BKR
On pak jestliže při čem stojí, kdo jej odvrátí? Ano duše jeho čehož jen žádá, toho hned dovodí.

Job 23:13 Danish
Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attraar.

Job 23:13 Dutch Staten Vertaling
Maar is Hij tegen iemand, wie zal dan Hem afkeren? Wat Zijn ziel begeert, dat zal Hij doen.

Jób 23:13 Hungarian: Karoli
Õ azonban [megmarad] egy mellett. Kicsoda téríthetné el õt? És a mit megkiván lelke, azt meg is teszi.

Ijob 23:13 Esperanto
Sed Li estas sola:kiu kontrauxstaros al Li? Kion Lia animo deziras, tion Li faras.

JOB 23:13 Finnish: Bible (1776)
Hän on itse ainoa, kuka estää häntä? hän tekee, mitä hän tahtoo.

Westminster Leningrad Codex
וְה֣וּא בְ֭אֶחָד וּמִ֣י יְשִׁיבֶ֑נּוּ וְנַפְשֹׁ֖ו אִוְּתָ֣ה וַיָּֽעַשׂ׃

WLC (Consonants Only)
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש׃

Job 23:13 French: Darby
Mais lui, il a une pensee, et qui l'en fera revenir? Ce que son ame desire, il le fait.

Job 23:13 French: Louis Segond (1910)
Mais sa résolution est arrêtée; qui s'y opposera? Ce que son âme désire, il l'exécute.

Job 23:13 French: Martin (1744)
Mais s'il [a fait] un [dessein], qui l'en détournera? et ce que son âme a désiré, il le fait.

Hiob 23:13 German: Modernized
Er ist einig, wer will ihm antworten? Und er macht es, wie er will.

Hiob 23:13 German: Luther (1912)
Doch er ist einig; wer will ihm wehren? Und er macht's wie er will.

Hiob 23:13 German: Textbibel (1899)
Er aber bleibt sich gleich - wer will ihm wehren? Sein Wille begehrt's, da führt er's aus!

Giobbe 23:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma la sua decisione e una; chi lo farà mutare? Quello ch’ei desidera, lo fa;

Giobbe 23:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma, se egli è in un proponimento, chi ne lo storrà? Se l’anima sua desidera di fare una cosa, egli la farà.

AYUB 23:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi jikalau kiranya Ia melawan barang seorang, siapa gerangan dapat menegahkan Dia? Barang yang dikehendaki hati-Nya itu juga dilakukan-Nya kelak.

Iob 23:13 Latin: Vulgata Clementina
Ipse enim solus est, et nemo avertere potest cogitationem ejus, et anima ejus quodcumque voluit, hoc fecit.

Job 23:13 Maori
Ko ia, kotahi tonu tona whakaaro, a ma wai ia e whakatahuri ke? Ko ta tona ngakau hoki i hiahia ai e meatia ana e ia.

Jobs 23:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men han er den eneste, og hvem hindrer ham? Hvad hans sjel lyster, det gjør han.

Job 23:13 Spanish: Reina Valera 1909
Empero si él se determina en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, é hizo.

Job 23:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero si él se determina en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, e hizo.

Jó 23:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Contudo, Ele é o Todo-Poderoso! Quem lhe poderá fazer qualquer oposição? Ele faz o que decide fazer, e realiza quando deseja.

Jó 23:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas ele está resolvido; quem então pode desviá-lo? E o que ele quiser, isso fará.   

Iov 23:13 Romanian: Cornilescu
Dar hotărîrea Lui este luată, cine i se va împotrivi? Ce -I doreşte sufletul, aceea face.

Иов 23:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.

Иов 23:13 Russian koi8r
Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.[]

Job 23:13 Swedish (1917)
Men hans vilja är orygglig; vem kan hindra honom? Vad honom lyster, det gör han ock.

Job 23:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't siya'y sa isang akala, at sinong makapagpapabalik sa kaniya? At kung ano ang ninanasa ng kaniyang kaluluwa siya nga niyang ginagawa.

โยบ 23:13 Thai: from KJV
แต่พระองค์ทรงผันแปรมิได้ และผู้ใดจะหันพระองค์ได้ พระองค์มีพระประสงค์สิ่งใด พระองค์ก็ทรงกระทำสิ่งนั้น

Eyüp 23:13 Turkish
‹‹O tek başınadır, kim Onu caydırabilir?
Canı ne isterse onu yapar.

Gioùp 23:13 Vietnamese (1934)
Nhưng Chúa đã một ý nhứt định, ai làm cho Ngài đổi được? Ðiều gì lòng Ngài muốn, ắt Ngài làm cho thành:

Job 23:12
Top of Page
Top of Page